Общее языкознание - учебник
может быть при надобности осуществлено.
13 Говоря об обязательности языка как орудия мышления, обычно исходят из
самого общего понимания их взаимосвязи. Но в различных типах мышления, по-
видимому, роль языка выступает в разной степени и может сводиться до
минимума, как, например, в техническом мышлении (о типах мышления см. гл.
«К проблеме сущности языка»).
14 Мы рассмотрим этот взгляд подробнее в следующем разделе в связи с
выяснением взаимосвязи языка и мышления в системе языковых значений.
15 «Изучить чужой язык не значит привесить новые ярлычки к знакомым
объектам. Овладеть языком — значит научиться по-иному анализировать то, что
составляет предмет языковой коммуникации» [52, 375].
16 К таким явлениям нужно отнести, например, наличие различных типов
склонений и спряжений во флективных языках, которые, по-видимому, относятся
целиком к структурным особенностям, в то время как для содержательной
стороны релевантными оказываются только системные элементы [1].
17 Известная переоценка значимости немецкой рамки, правда, в структурном
плане, вне связи с особенностями мышления, отмечается и в работах В. Г.
Адмони [2]. В. Г. Адмони видит в рамке средство выражения «спаянности»
предложения. Необходимость такого особого средства для спаянности
компонентов предложения в единое целое В. Г. Адмони объясняет тем, что
формы слова в немецком языке недостаточно формально дифференцированы, а
поэтому слово значительно менее самостоятельно и более тесно, чем,
например, в русском языке, спаивается с другими словами путем рамки. Между
прочим, по Балли, слово в немецком более автономно, чем во французском, а
во французском рамки нет. Тем более, казалось бы, нуждается в «спаянности»
английское предложение, однако никаким особым средством для этого
английский язык не располагает.
18 В отношении Л. Вейсгербера это совершенно правильно отмечает В. М.
Павлов: «Интересно отметить, что в резком противоречии с декларированным
«энергетическим» пониманием языка Вейсгербер фактически не выходит за рамки
компонентов языка, составляющих его статический остов: слов,
словообразовательных и словоизменительных морфологических средств,
синтаксических схем предложения. Исследуется их динамический эффект, их
Leistungen. Динамический же эффект процесса речи-мышления Вейсгербер, по
существу, и не затрагивает. Его способ «видения» языка гораздо более
статичен, чем он пытается заверить читателя» [59, 158]. Ср. в этой связи
следующее высказывание Г. П. Мельникова [53, 256]: «... когда пытаются
выявить различие в сознании в зависимости от специфики языкового
дискретного кодирования, то, по-видимому, нередко преувеличивают степень
этого различия. Объясняется это тем, что чаще всего производят сравнения
конкретных слов и категорий конкретных языков, а не целостный результат
восприятия высказывания в его речевом и ситуативном контексте».
19 Субъективное отношение к познаваемому объекту в аспекте практики
является специфическим компонентом человеческого познания (мышления) в
отличие от чисто информационного «мышления» кибернетических машин. Этот
вопрос широко обсуждается в связи с проблемой соотношения сознания
(познания, мышления, отражения) и информации и других принципиальных
теоретических вопросов кибернетики [7; 11; 32; 60; 81; 109].
20 Ср., например, следующее высказывание Т. И. Ойзермана: «Субъективность
ощущений и других форм чувственного познания объективной действительности
выражается далее в том, что они представляют собой не пассивное, мертвое
отражение объектов, а, напротив, активное, направленное познавательное
отношение к миру. Это ярко проявляется, например, в избирательном характере
чувственных восприятий. Ведь если бы человек сознавал все то, что
воздействует на его органы чувств, он, по-видимому, не мог бы отличить один
предмет от другого, не мог бы вести наблюдения, изучать объекты в
определенной последовательности, иначе говоря, было бы невозможно
сознательное применение человеческих органов чувств как орудия познания.
Избирательный характер чувственных восприятий свидетельствует о том, что в
процессе чувственного познания имеет место своеобразное отвлечение от одних
предметов (или их свойств) и выделение, вычленение других предметов
внешнего мира как объектов познания. И это происходит, конечно, потому, что
чувственные восприятия органически включены в практическую деятельность
людей» [58, 24].
21 Вопрос о правомерности и критериях разграничения лексических и
грамматических значений является спорным. Наряду с тенденцией суммарно
рассматривать семантику языка, не вычленяя внутри нее разнородных значений,
существует тенденция разграничивать грамматические и лексические значения.
Обзор взглядов по этому вопросу см. [84, 86].
22 Во многих современных работах эта точка зрения отражается в тенденции
сведйния синтаксиса естественных языков к синтактике символической логики и
противопоставления его семантике, которая в этом случае ограничивается
лексикой языка. В последнее время такой подход все чаще рассматривается как
необоснованный и вызывает возражения у многих исследователей, см.,
например, [84; 103], а также ряд работ в сб. «Zeichen und System der
Sprache», посвященных проблемам семантики в грамматике в плане разработки
общей темы Международного симпозиума в Магдебурге (1964 г.).
23 А. И. Смирницким хорошо показана взаимосвязь этих двух сторон
грамматических явлений: «Связанность речи и ее осмысленность достигается
тем, что в речи выражаются мысли не только о предметах, явлениях и их
свойствах в отдельности, но и мысли об отношениях, в которых выступают
соответствующие предметы, явления и их свойства в тех или других случаях»
[77, 44].
24 Грамматическая категория может рассматриваться и в других аспектах (см.,
например, [80], где предпринимается попытка разграничения формального и
психологического аспектов грамматической категории) иногда как признак
грамматической категории рассматривается единство грамматического значения
и грамматической формы [17].
25 Эти признаки в той или иной форме отмечают в работах, посвященных
проблеме грамматического значения и грамматической категории. Правда, в них
речь идет главным образом о морфологических категориях [17; 19; 29; 38; 79;
94; 104]. Что касается вопроса о бинарности оппозиции, то присоединяемся к
авторам, которые считают, что грамматическая оппозиция может включать
больше двух членов (что подтверждается фактами языков) [69; 94; 103].
Признак обязательности выражения означает, что данное грамматическое
значение выражается в данном языке в виде грамматической категории, в
другом языке это же отношение может относиться к необязательно выражаемым.
Эта особенность грамматической категории так сформулирована А. Исаченко и
Р. Ружичкой: «Существенно отличает языки друг от друга не то, что в них
может быть выражено, а то, что в них должно быть выражено, что не может
остаться невыраженным» [106, 283].
26 Наличие категории числа в языке и частое употребление формы
множественного числа без конкретизации количества, по-видимому, может
служить доказательством того, что для целей коммуникации важно (а в
большинство случаев и достаточно) указание на то, идет ли речь об одном
предмете или больше чем об одном. Оставляем в стороне вопрос о различном
стилистическом использовании форм числа, при котором эти формы могут
включать коммуникативную и экспрессивную оценку, накладывающуюся на их
основные значения.
27 Сюда можно отнести, вслед за В. Г. Адмони, такие соотносительные
значения, как утверждение и отрицание, но только если иметь в виду так
называемое общее, или модальное, отрицание, ибо лишь оно является антонимом
утверждения, но вопрос этот требует особого изучения.
28 Нам представляется, что специфика категорий лица, времени и наклонения
заключается именно в обусловленности коммуникативным актом, а не отношением
говорящего, как считает А. М. Пешковский, предлагая рассматривать эти
категории как субъективно-объективные и подчеркивая при этом их
надиндивидуальный характер [66]. Выражаемые этими категориями отношения
существуют объективно: действие, о котором идет речь в сообщении,
действительно производится говорящим, слушающим или неким третьим лицом,
оно действительно реально или только возможно и т. д.
29 Выражение «момент речи» страдает неопределенностью. Уточнение «момент
сообщения о данном действии» подчеркивает коммуникативную обусловленность
грамматического времени. Ведь время того или иного действия (а тем самым
факта) может выражаться в языке только постольку, поскольку о нем
действительно в какой-то определенный момент объективного времени делается
сообщение [77, 328—332].
30 Что касается говорящего, то он, естественно, должен знать то, о чем
хочет сообщить.
31 Интересно отметить, что значения (1) и (2) не могут выражаться
интонемами, а только отдельными элементами интонации.
32 Нужно отметить, что В. А. Богородицкий, например, специально подчеркивал
наличие широкого и узкого понимания логики, но, признавая правомерность
обоих, все же недостаточно уточнял различия между ними: «Но решительно
разграничивая область грамматики и логики, я должен еще раз подчеркнуть,
что грамматика никоим образом не может игнорировать логические моменты в
речи, разумея под ними элементы естественной диалектики» [10, 205].
33 Это признается и логиками: например, П. В. Копнин пишет: «Спорить о том,
является ли вопрос формой суждения или самостоятельной формой мысли, может
быть, бесполезно, ибо все зависит от того, что мы будем понимать под
суждением» [36, 305].
34 Ср. также: «Если говорят: субъект есть то, о чем нечто высказывается, а
предикат есть то, что высказывается о нем, то это очень тривиально и мы
почти ничего не узнаем о различии между ними. Субъект есть по самому смыслу
своему прежде всего единичное, а предикат всеобщее» [14, 276].
1 Так, Г. Глезерман в своей работе «Общественное бытие и общественное
сознание» определяет последнее следующим образом: «Общественное бытие — это
материальная жизнь общества. А общественное сознание можно назвать его
духовной жизнью. К общественному сознанию принадлежат, например,
политические и философские взгляды людей, их художественное творчество,
религиозные выражения, различные учения о морали, т. е. предствления о том,
что является справедливым и несправедливым, нравственным и безнравственным
и т. д.» [4, 14]. Нетрудно заметить, что сущность общественного сознания
сводится к его формам надстроечного порядка. Общественное сознание по
существу отождествляется с идеологией. Отсюда недалеко до вывода о
классовом характере сознания и классовости языка. Особенно показательным в
этом отношении является определение мировоззрения, фигурирующее в Большой
Советской Энциклопедии (т. 27, 1954, стр. 574): «Мировоззрение — система
взглядов, представлений о мире и его закономерностях, об окружающих
человека явлениях природы и общества. Источником происхождения того или
иного мировоззрения являются условия материальной жизни общества,
общественное бытие.
В обществе, разделенном на враждебные антагонистические классы, нет и не
может оыть единого мировоззрения». В этом определении вообще трудно уловить
какое-либо различие между мировоззрением, общественным сознанием и
идеологией. Если источником мировоззрения являются условия материальной
жизни общества, то, стало быть, это—общественное сознание. Если в обществе,
разделенном на классы, нет и не может быть единого мировоззрения, то
оощественное сознание, т. е. отражение человеком окружающего мира, является
классовым по своей сущности.
2 Например, положение о том, что жизнь есть форма существования белковых
тел, касается той области явлений, которые составляют компетенцию биологии.
Но оно имеет вместе с тем мировоззренческое значение, ибо представляет
материалистическое, направленное против идеализма понимание жизни [31, 19].
Этот же тезис применим и к идеологии, в которой не все относится к
надстройке. «Каждая форма общественного сознания содержит в себе
определенный минимум фактов и сведений о тех сторонах действительности,
которые образуют ее предмет» [9, 53].
3 В отличие от идеологии и науки последнее не поднимается до теоретического
осмысления опыта и закрепляется в традициях, нравах, обычаях. Оно включает
в себя: 1) непосредственное осмысление накопленного в течение веков опыта
трудовой деятельности, 2) складывающиеся в повседневной жизни и труде
моральные нормы, представления о своем положении, потребностях, 3) народное
художественное творчество, в котором в эстетической форме отражаются
жизненный опыт масс и их стремления [10, 22— 23].
4 Так, общедоступность математических аксиом Ф. Энгельс объяснял именно
«опытом рода». И. Б. Новик замечает, что синтезированный опыт всего
человечества находит свое выражение в положительных знаниях и явлениях
окружающего мира, проверенных на практике. Эта способность синтезированного
осознания опыта прошлых поколений через знание облегчает и ускоряет
поступательное развитие человеческого сознания в целом. Каждое новое
поколение, осознав прошлый опыт, не ограничивается освоением, повторением
уже решенных проблем, а обогащает человеческое сознание решением новых
вопросов, вносит свой собственный вклад в сокровищницу человеческих знаний.
В основе этого процесса лежит, в конечном счете, неуклонное
усовершенствование самого трудового процесса, процесса производства [20,
99].
5 Результаты мышления, как замечает А. Г. Спиркин, воплощаются не только в
логических формах, категориях, в науке о языке, но и в делах людей, в
созданных человеческой практикой материальных вещах и процессах, что, в
свою очередь, выступает необходимой предпосылкой дальнейшего развития
общества [28, 122].
Общественное сознание не сводится к пассивной систематизации знаний,
полученных в результате общественной практики. Оно становится активной
силой, выступает как регулятор жизни общества. Трудовая деятельность
практически не была бы возможна, если бы создающееся в процессе этой
деятельности сознание не обладало свойством целенаправленности, т. е.
целенаправленности отражения объективных свойств и отношений предметов
внешнего мира, в предварительном мыслительном построении действий и
предвидении их результатов, в правильном регулировании и
самоконтролировании взаимоотношений человека с общественной жизнью и
природой [28, 118].
6 Индивидуальная практика определяет особенности мышления личности,
индивидуальное мышление. Отражение окружающего мира у отдельного индивида,
несмотря на общность категорий мышления у всех людей, проходит через его
внутренний, индивидуальный мир, личное сознание, формирующееся на основе
личной жизненной практики данного индивида [10, 24]. Индивидуальное
сознание — это духовный мир личности. Оно формируется под воздействием
условий жизни как общих людям, принадлежащих одной эпохе, классу, нации,
так и индивидуальных. «Именно поэтому, — писали К. Маркс и Ф. Энгельс, —
что мышление есть мышление данного определенного индивида, оно остается его
мышлением, определяемым его индивидуальностью и теми отношениями, в рамках
которых он живет» [16, 253].
Однако индивидуальное мышление не является самодовлеющим. Общественное
мышление необходимо пронизывает его, поскольку в обществе, в котором данный
индивид находится, уже сформировались общественное сознание и общий язык,
объединяющий всех членов общества. Индивидуальное мышление неизбежно
выступает как составная часть мышления общественного.
7 Впервые эту идею высказал еще в XVIII веке И. Гердер.
8 Эти особенности целиком вытекают из общих закономерностей
общечеловеческого сознания. Общие черты, общие закономерности человеческого
сознания, отражающие всеобщие черты производства и связанные с развитием
второй сигнальной системы, имеют общечеловеческий характер, не представляют
явления надстроечного или классового характера и изменяются вместе с
развитием человеческого мозга, значительно медленнее общественных формаций,
так же как и общечеловеческие атрибуты — мышление и язык, без которых
человеческое сознание невозможно [20, 97].
9 Материал по русским диалектам взят из кн.: П. С. Кузнецов. Русская
диалектология. М., 1951.
10 Пример заимствован из кн.: О. В. Плетнер, Е. Д. Поливанов. Грамматика
японского разговорного языка. М., 1930.
11 Пример заимствован из кн.: Ю. Н. Мазур. Краткий очерк грамматики
современного корейского языка. В кн.: Русско-корейский словарь. Под ред.
Пак Чон Сика. М., 1954.
12 Пример заимствован из кн.: А. П. Баранников. Хиндустани (урду и хинди).
Л., 1934.
13 Пример заимствован из кн.: О. Jespersen. Mankind, Nation and Individual.
London, 1946, стр. 40.
14 Пример заимствован из статьи: В. П. Даниленко. Имена существительные
(нарицательные) как производящие основы современного словообразования. — В
сб.: «Развитие грамматики и лексики современного русского языка». М., 1964.
15 Пример заимствован из работы: Н. Г. Рядченко. Действие внутренних и
внешних факторов языкового развития в истории русских денежных
наименований. (Автореф. канд. дисс.). Одесса, 1966.
16 Большинство примеров заимствовано из кн.: Л. Я. Боровой. Путь слова.
Изд. 2. М., 1963; часть примеров взята из кн.: Д. Якубович. Новые слова. М.
— Л., 1966.
17 Сведения взяты из кн.: Й. Балашша. Венгерский язык. М., 1951, стр.
27.
1 По материалам, представленным Р. М. Баталовой.
2 Пример заимствован из статьи: Т. И. Жилина. О говоре села Слудка.
Историко-филологический сборник, вып. 3. Сыктывкар, 1956, стр. 79—86.
3 Примеры взяты из книг: И. М. Дуров. Опыт терминологического словаря
рыболовного промысла Поморья. Соловки, 1929; В. И. Макаров. Рыболовецкая
лексика говоров Нижнего Дона. Автореф. канд. дисс. Ростов-на-Дону, 1967.
4 Примеры лексики ямского промысла взяты из кн.: О. И. Блинов. О лексике
ямского промысла в говорах Томской области, «Труды Томского гос. ун-та им.
В. В. Куйбышева», т. 138, 1960, стр. 37—39.
5 См. об этом: Л. И. Скворцов. Взаимодействие литературного языка и
диалектов. (Рукопись канд. дисс.), стр. 322.
6 Большое количество примеров подобного рода содержится в канд. дисс. Л. И.
Скворцова «Взаимодействие литературного языка и социальных диалектов», стр.
268—271.
7 Примеры оленеводческой лексики взяты из книг: П. Я. Черных. Сибирские
говоры. Иркутск, 1953, стр. 49—50; Л. А. Ивашко. Лексика печорских
говоров. (Автореф. канд. дисс.). Л., 1958, стр. 12.
8 Примеры взяты из работы: С. Т. Ахумян. Лексика «Очерков бурсы» Н. Г.
Помяловского. (Автореф. канд. дисс.). Ереван, 1957, стр. 18.
1 Ср. описание современного положения чешского литературного языка в его
соотношении с обиходно-разговорным языком [30; 37; 38].
2 Т. В. Алисова приводит в этой связи очень показательные факты:
хрестоматия по итальянской литературе, изданная в 1952 г. для школы,
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85
|