Заратустр
| |Ревнива каждая добродетель в отношении другой, а | |
| |ревность — ужасная вещь. Даже добродетели могут | |
| |погибнуть из-за ревности. | |
| |Кого окружает пламя ревности, тот обращает наконец,| |
| |подобно скорпиону, отравленное жало на самого себя.| |
| | | |
| |Ах, брат мой, разве ты никогда ещё не видел, как | |
| |добродетель клевещет на себя и жалит самое себя? | |
| |Человек есть нечто, что должно превзойти; и оттого | |
| |должен ты любить свои добродетели — ибо от них ты | |
| |погибнешь. | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О бледном преступнике | |
| | | |
| |Вы не хотите убивать, вы, судьи и | |
| |жертвоприносители, пока животное не наклонит | |
| |головы? Взгляните, бледный преступник склонил | |
| |голову, из его глаз говорит великое презрение. | |
| |«Моё Я есть нечто, что должно превзойти: моё Я | |
| |служит для меня великим презрением к человеку» — | |
| |так говорят глаза его. | |
| |То, что он сам осудил себя, было его высшим | |
| |мгновением; не допускайте, чтобы тот, кто | |
| |возвысился, опять опустился в свою пропасть! | |
| |Нет спасения для того, кто так страдает от себя | |
| |самого, — кроме быстрой смерти. | |
| |Ваше убийство, судьи, должно быть жалостью, а не | |
| |мщением. И, убивая, блюдите, чтобы сами вы | |
| |оправдывали жизнь! | |
| |Недостаточно примириться с тем, кого вы убиваете. | |
| |Ваша печаль да будет любовью к сверхчеловеку: так | |
| |оправдаете вы свою всё ещё жизнь! | |
| |«Враг» должны вы говорить, а не «злодей»; «больной»| |
| |должны вы говорить, а не «негодяй»; «сумасшедший» | |
| |должны вы говорить, а не «грешник». | |
| |И ты, красный судья, если бы ты громко сказал всё, | |
| |что ты совершил уже в мыслях, каждый закричал бы: | |
| |«Прочь эту скверну и этого ядовитого червя!» | |
| |Но одно — мысль, другое — дело, третье — образ | |
| |дела. Между ними не вращается колесо причинности. | |
| |Образ сделал этого бледного человека бледным. На | |
| |высоте своего дела был он, когда он совершал его; | |
| |но он не вынес его образа, когда оно совершилось. | |
| |Всегда смотрел он на себя как на свершителя одного | |
| |свершения. Безумием называю я это: исключение | |
| |обернулось ему сущностью его. | |
| |Черта околдовывает курицу; чертовщина, которой он | |
| |отдался, околдовывает его бедный разум — безумием | |
| |после дела называю я это. | |
| |Слушайте вы, судьи! Другое безумие существует ещё —| |
| |это безумие перед делом. Ах, вы вползли | |
| |недостаточно глубоко в эту душу! | |
| |Так говорит красный судья: «но ради чего убил этот | |
| |преступник? Он хотел ограбить». | |
| |Но я говорю вам: душа его хотела крови, а не | |
| |грабежа — он жаждал счастья ножа! | |
| |Но его бедный разум не понял этого безумия и убедил| |
| |его. «Что толку в крови! — говорил он. — Не хочешь | |
| |ли ты по крайней мере совершить при этом грабёж? | |
| |Отмстить?» | |
| |И он послушался своего бедного разума: как свинец, | |
| |легла на него его речь — и вот, убивая, он ограбил.| |
| |Он не хотел стыдиться своего безумия. | |
| |И теперь опять свинец его вины лежит на нём, и | |
| |опять его бедный разум стал таким затёкшим, таким | |
| |расслабленным, таким тяжёлым. | |
| |Если бы только он мог тряхнуть головою, его бремя | |
| |скатилось бы вниз; но кто тряхнёт эту голову? | |
| |Что такое этот человек? Куча болезней, через дух | |
| |проникающих в мир: там ищут они своей добычи. | |
| |Что такое этот человек? Клубок диких змей, которые | |
| |редко вместе бывают спокойны, — и вот они | |
| |расползаются и ищут добычи в мире. | |
| |Взгляните на это бедное тело! Что оно выстрадало и | |
| |чего страстно желало, вот что пыталась объяснить | |
| |себе эта бедная душа — она объясняла это как | |
| |радость убийства и алчность к счастью ножа. | |
| |Кто теперь становится больным, на того нападает | |
| |зло, которое теперь считается злом: страдание хочет| |
| |он причинять тем самым, что ему причиняет | |
| |страдание. Но были другие времена и другое зло и | |
| |добро. | |
| |Некогда были злом сомнение и воля к самому себе. | |
| |Тогда становился больной еретиком и колдуном: как | |
| |еретик и колдун, страдал он и хотел заставить | |
| |страдать других. | |
| |Но это не вмещается в ваши уши: это вредит вашим | |
| |добрым, говорите вы мне. Но что мне за дело до | |
| |ваших добрых! | |
| |Многое в ваших добрых вызывает во мне отвращение, и| |
| |поистине не их зло. Я хотел бы, чтобы безумие | |
| |охватило их, от которого они бы погибли, как этот | |
| |бледный преступник! | |
| |Поистине, я хотел бы, чтобы их безумие называлось | |
| |истиной, или верностью, или справедливостью; но у | |
| |них есть своя добродетель, чтобы долго жить в | |
| |жалком довольстве собою. | |
| |Я — перила моста на стремительном потоке: держись | |
| |за меня, кто может за меня держаться. Но вашим | |
| |костылём не служу я. | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О чтении и письме | |
| | | |
| |Из всего написанного люблю я только то, что пишется| |
| |своей кровью. Пиши кровью — и ты узнаешь, что кровь| |
| |есть дух. | |
| |Не легко понять чужую кровь: я ненавижу читающих | |
| |бездельников. | |
| |Кто знает читателя, тот ничего не делает для | |
| |читателя. Ещё одно столетие читателей — и дух сам | |
| |будет смердеть. | |
| |То, что каждый имеет право учиться читать, портит | |
| |надолго не только писание, но и мысль. | |
| |Некогда дух был Богом, потом стал человеком, а ныне| |
| |становится он даже чернью. | |
| |Кто пишет кровью и притчами, тот хочет, чтобы его | |
| |не читали, а заучивали наизусть. | |
| |В горах кратчайший путь — с вершины на вершину; но | |
| |для этого надо иметь длинные ноги. Притчи должны | |
| |быть вершинами: и те, к кому говорят они, — | |
| |большими и рослыми. | |
| |Воздух разрежённый и чистый, опасность близкая и | |
| |дух, полный радостной злобы, — всё это хорошо идёт | |
| |одно к другому. | |
| |Я хочу, чтобы вокруг меня были кобольды, ибо | |
| |мужествен я. Мужество гонит призраки, само создаёт | |
| |себе кобольдов — мужество хочет смеяться. | |
| |Я не чувствую больше вместе с вами: эта туча, что я| |
| |вижу под собой, эта чернота и тяжесть, над которыми| |
| |я смеюсь, — такова ваша грозовая туча. | |
| |Вы смотрите вверх, когда вы стремитесь подняться. А| |
| |я смотрю вниз, ибо я поднялся. | |
| |Кто из вас может одновременно смеяться и быть | |
| |высоко? | |
| |Кто поднимается на высочайшие горы, тот смеётся над| |
| |всякой трагедией сцены и жизни. | |
| |Беззаботными, насмешливыми, сильными — такими хочет| |
| |нас мудрость: она — женщина и любит всегда только | |
| |воина. | |
| |Вы говорите мне: «жизнь тяжело нести». Но к чему | |
| |была бы вам ваша гордость поутру и ваша покорность | |
| |вечером? | |
| |Жизнь тяжело нести; но не притворяйтесь же такими | |
| |нежными! Мы все прекрасные вьючные ослы и ослицы. | |
| |Что у нас общего с розовой почкой, которая дрожит, | |
| |ибо капля росы лежит у неё на теле? | |
| |Правда, мы любим жизнь, но не потому, что к жизни, | |
| |а потому, что к любви мы привыкли. | |
| |В любви всегда есть немного безумия. Но и в безумии| |
| |всегда есть немного разума. | |
| |И даже мне, расположенному к жизни, кажется, что | |
| |мотыльки и мыльные пузыри и те, кто похож на них | |
| |среди людей, больше всех знают о счастье. | |
| |Зреть, как порхают они, эти лёгкие вздорные ломкие | |
| |бойкие душеньки — вот что пьянит Заратустру до | |
| |песен и слёз. | |
| |Я бы поверил только в такого Бога, который умел бы | |
| |танцевать. | |
| |И когда я увидел своего демона, я нашёл его | |
| |серьёзным, веским, глубоким и торжественным: это | |
| |был дух тяжести, благодаря ему все вещи падают на | |
| |землю. | |
| |Убивают не гневом, а смехом. Вставайте, помогите | |
| |нам убить дух тяжести! | |
| |Я научился ходить; с тех пор я позволяю себе | |
| |бегать. Я научился летать; с тех пор я не жду | |
| |толчка, чтобы сдвинуться с места. | |
| |Теперь я лёгок, теперь я летаю, теперь я вижу себя | |
| |под собой, теперь Бог танцует во мне. | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О дереве на горе | |
| | | |
| |Заратустра заметил, что один юноша избегает его. И | |
| |вот однажды вечером, когда шёл он один по горам, | |
| |окружавшим город, названный «Пёстрая корова», он | |
| |встретил этого юношу сидевшим на земле, у дерева, и| |
| |смотревшим усталым взором в долину. Заратустра | |
| |дотронулся до дерева, у которого сидел юноша, и | |
| |говорил так: | |
| |«Если б я захотел потрясти это дерево своими | |
| |руками, я бы не смог этого сделать. | |
| |Но ветер, невидимый нами, терзает и гнёт его, куда | |
| |он хочет. Невидимые руки ещё больше гнут и терзают | |
| |нас». | |
| |Тогда юноша встал в смущении и сказал: «Я слышу | |
| |Заратустру, я только что думал о нём». Заратустра | |
| |отвечал: | |
| |«Чего же ты пугаешься? С человеком происходит то | |
| |же, что и с деревом. | |
| |Чем больше стремится он вверх, к свету, тем глубже | |
| |впиваются корни его в землю, вниз, в мрак и | |
| |глубину, — ко злу». | |
| |«Да, ко злу! — воскликнул юноша. — Как же возможно,| |
| |что ты открыл мою душу?» | |
| |Заратустра засмеялся и сказал: «Есть души, которых | |
| |никогда не откроют, разве что сперва выдумают их». | |
| | | |
| |«Да, ко злу! — воскликнул юноша ещё раз. | |
| |Ты сказал истину, Заратустра. Я не верю больше в | |
| |себя самого, с тех пор как стремлюсь я вверх, и | |
| |никто уже не верит в меня, — но как же случилось | |
| |это? | |
| |Я меняюсь слишком быстро: моё сегодня опровергает | |
| |моё вчера. Я часто перепрыгиваю ступени, когда | |
| |поднимаюсь, — этого не прощает мне ни одна ступень.| |
| | | |
| |Когда я наверху, я нахожу себя всегда одиноким. | |
| |Никто не говорит со мною, холод одиночества | |
| |заставляет меня дрожать. Чего же хочу я на высоте? | |
| | | |
| |Моё презрение и моя тоска растут одновременно; чем | |
| |выше поднимаюсь я, тем больше презираю я того, кто | |
| |поднимается. Чего же хочет он на высоте? | |
| |Как стыжусь я своего восхождения и спотыкания! Как | |
| |потешаюсь я над своим порывистым дыханием! Как | |
| |ненавижу я летающего! Как устал я на высоте!» | |
| |Тут юноша умолк. А Заратустра посмотрел на дерево, | |
| |у которого они стояли, и говорил так: | |
| |«Это дерево стоит одиноко здесь, на горе, оно | |
| |выросло высоко над человеком и животным. | |
| |И если бы оно захотело говорить, не нашлось бы | |
| |никого, кто бы мог понять его: так высоко выросло | |
| |оно. | |
| |Теперь ждёт оно и ждёт, — чего же ждёт оно? Оно | |
| |находится слишком близко к облакам: оно ждёт, | |
| |вероятно, первой молнии?» | |
| |Когда Заратустра сказал это, юноша воскликнул в | |
| |сильном волнении: «Да, Заратустра, ты говоришь | |
| |истину. Своей гибели желал я, стремясь в высоту, и | |
| |ты та молния, которой я ждал! Взгляни, что я такое,| |
| |с тех пор как ты явился к нам? Зависть к тебе | |
| |разрушила меня!» — Так говорил юноша и горько | |
| |плакал. А Заратустра обнял его и увёл с собою. | |
| |И когда они вместе прошли немного, Заратустра начал| |
| |так говорить; | |
| |— Разрывается сердце моё. Больше, чем твои слова, | |
| |твой взор говорит мне об опасности, которой ты | |
| |подвергаешься. | |
| |Ты ещё не свободен, ты ищешь ещё свободы. | |
| |Бодрствующим сделало тебя твоё искание и лишило | |
| |тебя сна. | |
| |В свободную высь стремишься ты, звёзд жаждет твоя | |
| |душа. Но твои дурные инстинкты также жаждут | |
| |свободы. | |
| |Твои дикие псы хотят на свободу; они лают от | |
| |радости в своём погребе, пока твой дух стремится | |
| |отворить все темницы. | |
| |По-моему, ты ещё заключённый в тюрьме, мечтающий о | |
| |свободе; ах, мудрой становится душа у таких | |
| |заключённых, но также лукавой и дурной. | |
| |Очиститься должен ещё освободившийся дух. В нём ещё| |
| |много от тюрьмы и от затхлости: чистым должен ещё | |
| |стать его взор. | |
| |Да, я знаю твою опасность. Но моей любовью и | |
| |надеждой заклинаю я тебя: не бросай своей любви и | |
| |надежды! | |
| |Ты ещё чувствуешь себя благородным, и благородным | |
| |чувствуют тебя также и другие, кто не любит тебя и | |
| |посылает вослед тебе злые взгляды. Знай, что у всех| |
| |поперёк дороги стоит благородный. | |
| |Даже для добрых стоит благородный поперёк дороги; и| |
| |даже когда они называют его добрым, этим хотят они | |
| |устранить его с дороги. | |
| |Новое хочет создать благородный, новую добродетель.| |
| |Старого хочет добрый и чтобы старое сохранилось. | |
| |Но не в том опасность для благородного, что он | |
| |станет добрым, а в том, что он станет наглым, будет| |
| |насмешником и разрушителем. | |
| |Ax, я знал благородных, потерявших свою высшую | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
|