Заратустр
| |Как тигр, всё ещё стоит он, готовый прыгнуть; но я | |
| |не люблю этих напряжённых душ: не по вкусу мне все | |
| |эти ощерившиеся. | |
| |И вы говорите мне, друзья, что о вкусах и привкусах| |
| |не спорят? Но ведь вся жизнь есть спор о вкусах и | |
| |привкусах! | |
| |Вкус: это одновременно и вес, и весы, и весовщик; и| |
| |горе всему живущему, если бы захотело оно жить без | |
| |спора о весе, о весах и весовщике! | |
| |Если бы этот возвышенный утомился своею | |
| |возвышенностью, — только тогда началась бы его | |
| |красота; и только тогда вкусил бы я его и нашёл бы | |
| |вкусным. | |
| |И только когда он отвратится сам от себя, | |
| |перепрыгнет он через свою собственную тень — и | |
| |поистине прямо в своё солнце. | |
| |Слишком долго сидел он в тени, щёки побледнели у | |
| |кающегося духом; почти умер он с голоду в своих | |
| |ожиданиях. | |
| |Презрение ещё в его взоре, и отвращение таится на | |
| |его устах. Хотя отдыхает он теперь, но его отдых | |
| |ещё не на солнце. | |
| |Он должен был бы работать, как вол; и его счастье | |
| |должно бы разить землёю, а не презрением к земле. | |
| |Белым волом хотел бы я его видеть, идущим, фыркая и| |
| |мыча, впереди плуга, — и его мычание должно бы | |
| |хвалить всё земное! | |
| |Темно ещё его лицо; тень руки пробегает по нему. | |
| |Затемнён ещё взор его глаз. | |
| |Самое дело его есть ещё тень на нём: рука затемняет| |
| |того, кто трудится, не покладая рук. Ещё не | |
| |преодолел он своего дела. | |
| |Как люблю я в нём выю вола; но теперь хочу я ещё | |
| |видеть взор ангела. | |
| |И от воли своей героя должен он отучиться: | |
| |вознесённым должен он быть для меня, а не только | |
| |возвышенным, — сам эфир должен вознести его, | |
| |лишённого воли! | |
| |Он победил чудовище, он разгадал загадки; но он | |
| |должен ещё победить своих чудовищ и разгадать свои | |
| |загадки, в небесных детей должен он ещё превратить | |
| |их. | |
| |Ещё не научилось его познание улыбаться и жить без | |
| |зависти; ещё не стих поток его страстей в красоте. | |
| | | |
| |Поистине, не в сытости должно смолкнуть и утонуть | |
| |его желание, а в красоте! Осанистость свойственна | |
| |щедрости благородно мыслящего. | |
| |Закинув руку за голову — так должен был бы отдыхать| |
| |герой, так должен был бы преодолевать он даже свой | |
| |отдых. | |
| |Но именно для героя красота есть самая трудная | |
| |вещь. Недостижима красота для всякой сильной воли. | |
| | | |
| |Немного больше, немного меньше: именно это значит | |
| |здесь много; это значит здесь всего больше. | |
| |Стоять с расслабленными мускулами и распряжённой | |
| |волей — это и есть самое трудное для всех вас, вы, | |
| |возвышенные! | |
| |Когда власть становится милостивой и нисходит в | |
| |видимое — красотой называю я такое нисхождение. | |
| |И ни от кого не требую я так красоты, как от тебя, | |
| |могущественный; твоя доброта да будет твоим | |
| |последним самопреодолением. | |
| |На всякое зло считаю я тебя способным; поэтому я и | |
| |требую от тебя добра. | |
| |Поистине, я смеялся часто над слабыми, которые мнят| |
| |себя добрыми, потому что у них расслабленные лапы. | |
| | | |
| |К столпу добродетели должен ты стремиться: чем выше| |
| |он подымается, тем становится он красивее и нежнее,| |
| |а внутри твёрже и выносливее. | |
| |Да, возвышенный, когда-нибудь должен ты быть | |
| |прекрасным и держать зеркало перед своей | |
| |собственной красотою. | |
| |Тогда твоя душа будет содрогаться от божественных | |
| |вожделений — и поклонение будет в твоём тщеславии! | |
| | | |
| |Это и есть тайна души: только когда герой покинул | |
| |её, приближается к ней, в сновидении, — сверхгерой.| |
| |— | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О стране культуры | |
| |Слишком далеко залетел я в будущее; ужас напал на | |
| |меня. | |
| |И, оглянувшись кругом, я увидел, что время было | |
| |моим единственным современником. | |
| |Тогда бежал я назад домой — и спешил всё быстрее; | |
| |так пришёл я к вам, вы, современники, и в страну | |
| |культуры. | |
| |Впервые посмотрел я на вас как следует и с добрыми | |
| |желаниями; поистине, с тоскою в сердце пришёл я. | |
| |Но что случилось со мной? Как ни было мне страшно, | |
| |— я должен был рассмеяться! Никогда не видел мой | |
| |глаз ничего более пёстро-испещрённого! | |
| |Я всё смеялся и смеялся, тогда как ноги мои и | |
| |сердце дрожали: «ба, да тут родина всех красильных | |
| |горшков!» — сказал я. | |
| |С лицами, обмазанными пятьюдесятью кляксами, — так | |
| |сидели вы, к моему удивлению, вы, современники! | |
| |И с пятьюдесятью зеркалами вокруг себя, которые | |
| |льстили и подражали игре ваших красок! | |
| |Поистине, вы не могли бы носить лучшей маски, вы, | |
| |современники, чем ваши собственные лица! Кто бы мог| |
| |вас — узнать! | |
| |Исписанные знаками прошлого, а поверх этих знаков | |
| |замалеванные новыми знаками, — так сокрылись вы от | |
| |всех толкователей! | |
| |И если даже быть испытующим утробы, кто поверил бы,| |
| |что есть у вас утробы! Из красок кажетесь вы | |
| |выпеченными и из склеенных клочков. | |
| |Все века и народы пёстро выглядывают из-под ваших | |
| |покровов; все обычаи и все верования пёстроязычно | |
| |глаголят в ваших жестах. | |
| |Если бы кто освободил вас от ваших покрывал, | |
| |мантий, красок и жестов, — всё-таки осталось бы у | |
| |него достаточно, чтобы пугать этим птиц. | |
| |Поистине, я сам испуганная птица, однажды увидевшая| |
| |вас нагими и без красок; и я улетел, когда скелет | |
| |стал подавать мне знаки любви. | |
| |Ибо скорее хотел бы я быть подёнщиком в подземном | |
| |мире и служить теням минувшего! — Тучнее и полнее | |
| |вас обитатели подземного мира! | |
| |В том и горечь моей утробы, что ни нагими, ни | |
| |одетыми не выношу я вас, вы, современники! | |
| |Всё, что есть удушливого в будущем и что некогда | |
| |пугало улетевших птиц, поистине более задушевно и | |
| |внушает больше доверия, чем ваша | |
| |«действительность». | |
| |Ибо так говорите вы: «Мы всецело действительность, | |
| |и притом без веры и суеверия»; так выпячиваете вы | |
| |грудь — ах, даже и не имея груди! | |
| |Но как могли бы вы верить, вы, размалёванные! — вы,| |
| |образа всего, во что некогда верили! | |
| |Вы — ходячее опровержение самой веры и раскромсание| |
| |всяких мыслей. Неправдоподобные — так называю я | |
| |вас, вы, сыны действительности! | |
| |Все времена пустословят друг против друга в ваших | |
| |умах; но сны и пустословие всех времён были | |
| |всё-таки ближе к действительности, чем ваше | |
| |бодрствование! | |
| |Бесплодны вы; потому и недостаёт вам веры. Но кто | |
| |должен был созидать, у того были всегда свои вещие | |
| |сны и звёзды знамения — и верил он в веру! — | |
| |Вы — полуоткрытые ворота, у которых ждут | |
| |могильщики. И вот ваша действительность: «Всё стоит| |
| |того, чтобы погибнуть». | |
| |Ах, вот стоите вы предо мной с торчащими рёбрами! И| |
| |многие из вас хорошо понимали это и сами. | |
| |И они говорили: «Кажется, Бог, пока спал я, что-то | |
| |отнял у меня? Поистине, достаточно, чтобы сделать | |
| |из этого самку! | |
| |Удивительна скудость рёбер моих!» — так говорили | |
| |уже многие из людей настоящего. | |
| |Да, смех вызываете вы во мне, вы, современники! И в| |
| |особенности когда вы удивляетесь сами себе! | |
| |И горе мне, если бы не мог я смеяться над вашим | |
| |удивлением и должен был глотать всё, что есть | |
| |противного в ваших мисках! | |
| |Но я хочу отнестись к вам легче, ибо нечто тяжёлое | |
| |должен нести я; и что мне за дело, если жуки и | |
| |летучие гады сядут на мою ношу! | |
| |Поистине, не станет же она от того тяжелее! И не от| |
| |вас, вы, современники, должна прийти ко мне великая| |
| |усталость. — | |
| |Ах, куда же ещё подняться мне с моей тоской! Со | |
| |всех гор высматриваю я страны отцов и матерей. | |
| |Но родины не нашёл я нигде: тревожно мне во всех | |
| |городах и рвусь я прочь из всех ворот. | |
| |Чужды мне и смешны современники; к ним ещё недавно | |
| |влекло меня сердце; и изгнан я из стран отцов и | |
| |матерей. | |
| |Так что люблю я ещё только страну детей моих, | |
| |неоткрытую, лежащую в самых далёких морях; и пусть | |
| |ищут и ищут её мои корабли. | |
| |Своими детьми хочу я искупить то, что я сын своих | |
| |отцов; и всем будущим — это настоящее! — | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О непорочном познании | |
| |Когда вчера взошёл месяц, я думал, что он хочет | |
| |родить солнце: так широко, как роженица, лежал он | |
| |на горизонте. | |
| |Но он обманул меня своей беременностью; и скорее | |
| |ещё я поверю, что месяц — мужчина, чем что он — | |
| |женщина. | |
| |Конечно, мало похож на мужчину этот застенчивый | |
| |полуночник. Поистине, с нечистой совестью бродит он| |
| |по крышам. | |
| |Ибо полон он похоти и ревности, этот монах в | |
| |месяце, падок он до земли и всех радостей | |
| |влюблённых. | |
| |Нет, я не люблю его, этого кота на крышах! Противны| |
| |мне все, кто подкрадывается к полузакрытым окнам! | |
| |Набожно и молча бродит он по звёздным коврам; но я | |
| |не люблю мужских ног, ступающих тихо, на которых не| |
| |звенят даже шпоры. | |
| |Праведна поступь любого правдивца; но кошка ходит | |
| |по земле, крадучись. Взгляни, по-кошачьи восходит | |
| |луна и нечестно. — | |
| |Это сравнение прилагаю я к вам, чувствительные | |
| |лицемеры, к вам, ищущим «чистого познания»! Вас | |
| |называю я — сластолюбцами! | |
| |Вы также любите землю и земное — я хорошо разгадал | |
| |нас! — но стыд в вашей любви и нечистая совесть, — | |
| |вы похожи на луну! | |
| |В презрении к земному убеждён ваш дух, но не ваше | |
| |нутро; а оно сильнейшее в вас! | |
| |И теперь стыдится ваш дух, что он угождает вашему | |
| |нутру, и крадётся путями лжи и обмана, чтобы не | |
| |встретиться со своим собственным стыдом. | |
| |«Для меня было бы высшим счастьем — так говорит | |
| |себе ваш пролгавшийся дух, — смотреть на жизнь без | |
| |вожделений, а не как собака, с высунутым языком; | |
| |Быть счастливым в созерцании, с умершей волею, без | |
| |приступов и алчности себялюбия, — холодным и серым | |
| |всем телом, но с пьяными глазами месяца! | |
| |Для меня было бы лучшей долею — так соблазняет | |
| |самого себя соблазнённый, — любить землю, как любит| |
| |её месяц, и только одними глазами прикасаться к | |
| |красоте её. | |
| |И я называю непорочным познание всех вещей, когда я| |
| |ничего не хочу от них, как только лежать перед | |
| |ними, подобно зеркалу с сотнею глаз». — | |
| |О вы, чувствительные лицемеры, вы, сластолюбцы! Вам| |
| |недостаёт невинности в вожделении; и вот почему | |
| |клевещете вы на вожделение! | |
| |Поистине, не как созидающие, производящие и | |
| |радующиеся становлению любите вы землю! | |
| |Где есть невинность? Там, где есть воля к зачатию. | |
| |И кто хочет созидать дальше себя, у того для меня | |
| |самая чистая воля. | |
| |Где есть красота? Там, где я должен хотеть всею | |
| |волею; где хочу я любить и погибнуть, чтобы образ | |
| |не остался только образом. | |
| |Любить и погибнуть — это согласуется от вечности. | |
| |Хотеть любви — это значит хотеть также смерти. Так | |
| |говорю я вам, малодушные! | |
| |Но вот же хочет ваше скопческое косоглазие | |
| |называться «созерцанием»! А к чему можно | |
| |прикоснуться трусливым глазом, должно быть окрещено| |
| |именем «прекрасного»! О вы, осквернители | |
| |благородных имён! | |
| |Но в том проклятие ваше, вы, незапятнанные, вы, | |
| |ищущие чистого познания, что никогда не родите вы, | |
| |хотя бы широко, как роженица, и лежали вы на | |
| |горизонте! | |
| |И поистине, ваши уста полны благородных слов; и мы | |
| |должны верить, что и сердце ваше переполнено, вы, | |
| |лжецы? | |
| |Но мои слова — слова невзрачные, презрительные и | |
| |простые; и я люблю подбирать то, что на ваших | |
| |пиршествах падает под стол. | |
| |Всё-таки я могу сказать истину им — лицемерам! Да, | |
| |мои рыбьи косточки, раковины и колючие листья | |
| |должны — щекотать носы лицемерам! | |
| |Дурной запах всегда вокруг вас и ваших пиршеств: | |
| |ибо ваши похотливые мысли, ваша ложь и притворство | |
| |висят в воздухе! | |
| |Рискните же сперва поверить самим себе — себе и | |
| |своему нутру! Кто не верит себе самому, всегда | |
| |лжёт. | |
| |Личиною Бога прикрылись вы перед самими собой, вы, | |
| |«чистые»: в личине Бога укрылся ужасный кольчатый | |
| |червь ваш. | |
| |Поистине, вы обманываете, вы, «созерцающие»! Даже | |
| |Заратустра был некогда обманут божественной плёнкой| |
| |вашей; не угадал он, какими змеиными кольцами была | |
| |набита она. | |
| |Душу Бога мечтал я некогда видеть играющей в ваших | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
|