Заратустр
| |сидит на дороге, по которой он шёл; это был чёрный | |
| |высокий человек с исхудавшим, бледным лицом, сильно| |
| |раздосадовавший его. «Горе, — сказал он в сердце | |
| |своём, — вот сидит закутанная печаль, мне кажется, | |
| |она из рода священников; чего хотят они в моём | |
| |царстве? | |
| |Как! Едва избег я одного чародея, — и вот другой | |
| |чернокнижник опять становится мне поперёк дороги, —| |
| | | |
| |— какой-нибудь колдун со сложенными руками, | |
| |какой-нибудь мрачный чудотворец Божьей милостью, | |
| |какой-нибудь помазанный клеветник на мир, чтоб чёрт| |
| |его побрал! | |
| |Но чёрт никогда не бывает там, где он был бы на | |
| |месте: всегда приходит он слишком поздно, этот | |
| |проклятый карлик и колченожка!» | |
| |Так бранился Заратустра с нетерпением в сердце | |
| |своём и думал, как бы, не глядя на чёрного | |
| |человека, проскользнуть мимо него, — но случилось | |
| |иначе. Ибо в этот самый момент его уже увидел | |
| |сидевший; и подобно тому, кто наталкивается на | |
| |неожиданное счастье, вскочил он и пошёл навстречу | |
| |Заратустре. | |
| |«Кто бы ты ни был, ты, странник, — сказал он, — | |
| |помоги заблудившемуся, ищущему, старому человеку, с| |
| |которым здесь легко может случиться несчастье! | |
| |Этот мир здесь мне чужд и далёк, даже слыхал я | |
| |рычание диких зверей; а того, кто мог бы служить | |
| |мне защитой, уже нет. | |
| |Я искал последнего благочестивого человека, святого| |
| |и отшельника, который один в лесу своём ещё ничего | |
| |не слыхал о том, о чём весь мир знает сегодня». | |
| |«О чём же знает сегодня весь мир? — спросил | |
| |Заратустра. — Не о том ли, что старый Бог не жив | |
| |более, в которого весь мир некогда верил?» | |
| |«Ты говоришь, — отвечал опечаленный старик. — А я | |
| |служил этому старому Богу до последнего часа его. | |
| |Теперь же я в отставке, без господина, и всё-таки я| |
| |не свободен, нет у меня ни одного весёлого часа, | |
| |разве только в воспоминаниях. | |
| |Для того и поднялся я на эти горы, чтобы наконец | |
| |опять устроить себе праздник, как подобает старому | |
| |папе и отцу церкви — ибо знай, я последний папа! — | |
| |праздник благочестивых воспоминаний и богослужений.| |
| | | |
| |Но теперь умер и он, самый благочестивый человек, | |
| |тот святой в лесу, который постоянно славил своего | |
| |Бога пением и бормотанием. | |
| |Его самого не нашёл я уже, когда я нашёл его хижину| |
| |— и двух волков в ней, которые выли об его смерти, | |
| |— ибо все звери любили его. И я убежал оттуда. | |
| |Неужели я пришёл напрасно в эти леса и горы? Тогда | |
| |решилось сердце моё искать другого, самого | |
| |благочестивого из всех тех, кто не верят в Бога, — | |
| |искать Заратустру!» | |
| |Так говорил старик и окинул острым взглядом того, | |
| |кто стоял пред ним; Заратустра же взял руку старого| |
| |папы и рассматривал её долго с удивлением. | |
| |«Посмотри, досточтимый, — сказал он потом, — какая | |
| |прекрасная и длинная рука! Это рука того, кто | |
| |постоянно раздавал благословение. Но теперь держит | |
| |она того, кого ты ищешь, меня, Заратустру. | |
| |Это — я, безбожный Заратустра, который говорит: кто| |
| |безбожнее меня, чтобы мог я радоваться наставлению | |
| |его?» | |
| |Так говорил Заратустра и пронизывал своим взором | |
| |мысли и задние мысли старого папы. Наконец тот | |
| |начал: | |
| |«Кто его любил и им владел больше всего, тот теперь| |
| |и утратил его больше всего: | |
| |— посмотри, не сам ли я из нас двоих теперь более | |
| |безбожник? Но кто бы мог этому радоваться!» — | |
| |«Ты служил ему до конца, — спросил Заратустра | |
| |задумчиво, после глубокого молчания, — ты знаешь, | |
| |как он умер? Правда ли, как говорят, что его | |
| |задушила жалость, | |
| |— что он видел, как человек висел на кресте, и не | |
| |вынес этого, так что любовь к человеку сделалась | |
| |его адом и наконец его смертью?» — | |
| |Но старый папа ничего не ответил, а посмотрел робко| |
| |в сторону страдальческим, мрачным взглядом. | |
| |«Оставь его, — сказал Заратустра после долгого | |
| |размышления, продолжая смотреть старику прямо в | |
| |глаза. — | |
| |Оставь его, он умер. И хотя тебе делает честь, что | |
| |ты о мёртвом говоришь только хорошее, но ты так же | |
| |хорошо знаешь, как и я, кто он был; и что он ходил | |
| |странными путями». | |
| |«Говоря с глазу на полуглаз, — сказал, повеселев, | |
| |старый папа (ибо он был слеп на один глаз), — в | |
| |вопросах Бога я просвещённее самого Заратустры — и | |
| |имею право на это. | |
| |Моя любовь служила ему долгие годы, моя воля | |
| |следовала во всём его воле. Но хороший слуга знает | |
| |всё и даже многое, что его господин скрывает от | |
| |себя самого. | |
| |Это был скрытный Бог, полный таинственности. | |
| |Поистине, даже к сыну своему шёл он не иначе как | |
| |потаённым путём. У дверей его веры стоит | |
| |прелюбодеяние. | |
| |Кто его прославляет как Бога любви, тот | |
| |недостаточно высокого мнения о самой любви. Разве | |
| |этот Бог не хотел быть также судьёю? Но любящий | |
| |любит по ту сторону награды и возмездия. | |
| |Когда он был молод, этот Бог с востока, тогда был | |
| |он жесток и мстителен и выстроил себе ад, чтобы | |
| |забавлять своих любимцев. | |
| |Но наконец он состарился, стал мягким и | |
| |сострадательным, более похожим на деда, чем на | |
| |отца, и всего больше похожим на трясущуюся старую | |
| |бабушку. | |
| |Так сидел он, поблекший, в своём углу на печке, и | |
| |сокрушался о своих слабых ногах, усталый от мира, | |
| |усталый от воли, пока наконец не задохнулся от | |
| |своего слишком большого сострадания». — | |
| |«Ты старый папа, — прервал тут Заратустра, — видел | |
| |ли ты это своими глазами? Могло быть и так, могло | |
| |быть и иначе. Когда боги умирают, умирают они | |
| |всегда разными смертями. | |
| |Ну что ж! Так или иначе — он умер! Он был не по | |
| |вкусу моим ушам и глазам, худшего не хотел бы я о | |
| |нём говорить. | |
| |Я люблю всё, что ясно смотрит и правдиво говорит. | |
| |Но он — ты ведь знаешь это, ты, старый папа, он был| |
| |немного из твоего рода, из рода священнического — | |
| |его можно было разно понимать. | |
| |Его часто и совсем нельзя было понять. Как же | |
| |сердился он на нас, этот дышащий гневом, что мы его| |
| |плохо понимали! Но почему же не говорил он яснее! | |
| |И если вина была в наших ушах, почему дал он нам | |
| |уши, которые его плохо слышали. Если была грязь в | |
| |наших ушах, кто же вложил её туда? | |
| |Слишком многое не удавалось ему, этому горшечнику, | |
| |не доучившемуся до конца! Но если он ещё мстил | |
| |своим горшкам и творениям за то, что они ему плохо | |
| |удавались, — это было уже грехом против хорошего | |
| |вкуса. | |
| |Существует и в благочестии хороший вкус; он говорит| |
| |наконец: «Прочь с таким Богом! Лучше совсем без | |
| |Бога, лучше на собственный страх устраивать судьбу,| |
| |лучше быть безумцем, лучше самому быть Богом!» | |
| | | |
| |«Что слышу я! — сказал тут старый папа, навострив | |
| |уши. — О Заратустра! ты благочестивее, чем ты | |
| |думаешь, при таком безверии! Какой-нибудь Бог в | |
| |тебе обратил тебя к твоему безбожию. | |
| |Разве не само твоё благочестие не дозволяет тебе | |
| |более верить в Бога? И твоя чрезмерная правдивость | |
| |поведёт тебя ещё дальше, по ту сторону добра и зла!| |
| | | |
| |Посмотри, что осталось тебе? У тебя есть глаза, | |
| |руки и уста, которые от вечности предназначены для | |
| |благословения. Благословляют не только рукой. | |
| |Вблизи тебя, хотя ты и хочешь быть самым безбожным,| |
| |я предчувствую тайное благоухание долгих | |
| |благословений; мне становится при этом хорошо и | |
| |мучительно. | |
| |Позволь мне быть твоим гостем, о Заратустра, на | |
| |одну только ночь! Нигде на земле мне не будет | |
| |теперь лучше, чем у тебя!» | |
| |«Аминь! Да будет так! — сказал Заратустра с великим| |
| |удивлением. — Туда вверх ведёт дорога, там | |
| |находится пещера Заратустры. | |
| |Поистине, я сам охотно проводил бы тебя туда, | |
| |досточтимый, ибо я люблю всех благочестивых людей. | |
| |Но теперь меня поспешно отзывает от тебя крик о | |
| |помощи. | |
| |В моём царстве ни с кем не должно быть несчастья; | |
| |пещера моя — хорошая пристань. И больше всего хотел| |
| |бы я всякого, кто печалится, опять поставить на | |
| |твёрдую землю и на твёрдые ноги. | |
| |Но кто снимет с плеч твою печаль? Для этого я | |
| |слишком слаб. Поистине, долго придётся нам ждать, | |
| |пока кто-нибудь опять воскресит тебе твоего Бога. | |
| |Ибо этот старый Бог не жив более: он основательно | |
| |умер». | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |Самый безобразный человек | |
| |— И опять бежали ноги Заратустры по горам и лесам, | |
| |и глаза его непрестанно искали, но нигде не было | |
| |видно, кого искали они, кто кричал о помощи и | |
| |страдал великою скорбью. Всю дорогу, однако, | |
| |радовался он в сердце своём и был полон | |
| |признательности. «Какие хорошие вещи, — говорил он,| |
| |— подарил мне, однако, этот день в награду за то, | |
| |что так скверно начался он! Каких редких | |
| |собеседников нашёл я! | |
| |Долго придётся пережёвывать мне слова их, как | |
| |хорошие хлебные зёрна; и зубам моим придётся | |
| |измолоть и истолочь их, пока не потекут они в душу | |
| |мою, как молоко!» | |
| |Но когда дорога опять обогнула скалу, сразу | |
| |изменился ландшафт, и Заратустра вступил в царство | |
| |смерти. Здесь торчали чёрные и красные выступы | |
| |скал; не было ни травы, ни деревьев, ни пения птиц.| |
| |Ибо это была долина, которой избегали все животные,| |
| |даже хищные звери; и только змеи одной породы — | |
| |безобразные, толстые, зелёные, состарившись, | |
| |приползали сюда умирать. Поэтому называли пастухи | |
| |эту долину: Смерть змей. | |
| |Но Заратустра погрузился в мрачные воспоминания, | |
| |ибо ему казалось, что однажды он уже стоял в этой | |
| |долине. И много тяжёлого вспоминалось ему: так что | |
| |шёл он всё тише и тише и наконец остановился | |
| |совсем. Здесь, открыв глаза, увидел он перед собою | |
| |что-то сидевшее на краю дороги, по виду | |
| |напоминавшее человека или почти что человека, нечто| |
| |невыразимое. И мгновенно охватил Заратустру великий| |
| |стыд, что пришлось ему своими глазами увидеть нечто| |
| |подобное: покраснев до корней седых волос своих, | |
| |отвернулся он и хотел уже бежать из этого скверного| |
| |места. Вдруг мёртвая пустыня огласилась шипевшими и| |
| |хрипевшими звуками, поднимавшимися из самой земли, | |
| |подобно тому как ночью шипит и хрипит вода в | |
| |засорившейся водопроводной трубе; наконец эти звуки| |
| |сложились в человеческий голос и человеческую речь | |
| |— и она так гласила: | |
| |«Заратустра! Заратустра! Разгадай загадку мою! | |
| |Говори, говори! Что такое месть свидетелю? | |
| |Я предостерегаю тебя, здесь скользкий лёд! Смотри, | |
| |смотри, как бы гордость твоя не сломала здесь ногу | |
| |себе! | |
| |Ты считаешь себя мудрым, ты, гордый Заратустра! Так| |
| |разгадай же загадку, ты, щелкун твёрдых орешков, — | |
| |загадку, которую представляю я! Скажи: кто я!» | |
| |— Но когда Заратустра услыхал слова эти, как | |
| |думаете вы, что случилось с душою его? Сострадание | |
| |овладело им, и вдруг он упал ниц, как дуб, долго | |
| |сопротивлявшийся многим дровосекам, тяжело, | |
| |внезапно, пугая даже тех, кто хотел срубить его. Но| |
| |вот он снова поднялся с земли, и лицо его сделалось| |
| |суровым. | |
| |«Я отлично узнаю тебя, — сказал он голосом, | |
| |звучавшим, как медь, — ты убийца Бога! Пусти меня. | |
| | | |
| |Ты не вынес того, кто видел тебя, — кто всегда и | |
| |насквозь видел тебя, — самого безобразного | |
| |человека! Ты отомстил этому свидетелю!» | |
| |Так говорил Заратустра и хотел идти, но невыразимый| |
| |схватил его за край одежды и снова стал клокотать и| |
| |подыскивать слова. «Останься! — сказал он наконец —| |
| | | |
| |— останься! Не проходи мимо! Я угадал, какой топор | |
| |сразил тебя: хвала тебе, о Заратустра, что ты снова| |
| |встал! | |
| |Ты угадал, я знаю это, каково тому, кто его убил, —| |
| |убийце Бога. Останься! Присядь ко мне, это будет не| |
| |напрасно. | |
| |К кому же стремился я, как не к тебе? Останься, | |
| |сядь! Но не смотри на меня! Почти этим — безобразие| |
| |моё! | |
| |Они преследуют меня — теперь ты последнее убежище | |
| |моё. Не ненавистью своей, не своими ищейками — о, | |
| |над таким преследованием смеялся бы я, гордился бы | |
| |им и радовался ему! | |
| |Разве успех не был доселе на стороне хорошо | |
| |преследуемых? И кто хорошо преследует, легко | |
| |научится следовать — раз уж он очутился — позади! | |
| |Но от их сострадания — | |
| |— от их сострадания бегу я и прибегаю к тебе. О | |
| |Заратустра, защити меня, ты последнее убежище моё, | |
| |ты единственный, разгадавший меня: | |
| |— ты угадал, каково тому, кто убил его. Останься! И| |
| |если ты хочешь идти, ты, нетерпеливый, — не ходи | |
| |дорогою, какою я шёл. Эта дорога плохая. | |
| |Ты сердишься, что я так долго уже заикаюсь и | |
| |спотыкаюсь? Что я даю уже советы тебе? Но знай, что| |
| |это я, самый безобразный человек, | |
| |— у которого самые большие и тяжёлые ноги. Где я | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
|