Заратустр
| |вернись назад! | |
| |Здесь ад для мыслей отшельника: здесь великие мысли| |
| |кипятятся заживо и развариваются на маленькие. | |
| |Здесь разлагаются все великие чувства: здесь может | |
| |только громыхать погремушка костлявых убогих | |
| |чувств! | |
| |Разве ты не слышишь запаха бойни и харчевни духа? | |
| |Разве не стоит над этим городом смрад от | |
| |зарезанного духа? | |
| |Разве не видишь ты, что души висят здесь, точно | |
| |обвисшие, грязные лохмотья? — И они делают ещё | |
| |газеты из этих лохмотьев! | |
| |Разве не слышишь ты, что дух превратился здесь в | |
| |игру слов? Отвратительные слова-помои извергает он!| |
| |— И они делают ещё газеты из этих слов-помоев! | |
| |Они гонят друг друга и не знают куда? Они распаляют| |
| |друг друга и не знают зачем? Они бряцают своей | |
| |жестью, они звенят своим золотом. | |
| |Они холодны и ищут себе тепла в спиртном; они | |
| |разгорячены и ищут прохлады у замёрзших умов; все | |
| |они хилы и одержимы общественным мнением. | |
| |Все похоти и пороки здесь у себя дома; но | |
| |существуют здесь также и добродетельные, существует| |
| |здесь много услужливой, служащей добродетели: | |
| |Много услужливой добродетели с пальцами-писаками и | |
| |с твёрдым седалищем и ожидалищем; она благословлена| |
| |мелкими надгрудными звёздами и набитыми трухой, | |
| |плоскозадыми дочерьми. | |
| |Существует здесь также много благочестия, много | |
| |лизоблюдов и льстивых ублюдков перед богом воинств.| |
| | | |
| |Ибо «сверху» сыплются звёзды и милостивые плевки; | |
| |вверх тянется каждая беззвёздная грудь. | |
| |У месяца есть свой двор и при дворе — свои | |
| |придурки; но на всё, что исходит от двора, молится | |
| |нищая братия и всякая услужливая нищенская | |
| |добродетель. | |
| |«Я служу, ты служишь, мы служим» — так молится | |
| |властелину всякая услужливая добродетель: чтобы | |
| |заслуженная звезда прицепилась наконец ко впалой | |
| |груди! | |
| |Но месяц вращается ещё вокруг всего земного: так | |
| |вращается и властелин вокруг самого-что-ни-на-есть | |
| |земного, — а это есть золото торгашей. | |
| |Бог воинств не есть бог золотых слитков; властелин | |
| |предполагает, а торгаш — располагает! | |
| |Во имя всего, что есть в тебе светлого, сильного и | |
| |доброго, о Заратустра! плюнь на этот город торгашей| |
| |и вернись назад! | |
| |Здесь течёт кровь гниловатая и тепловатая и пенится| |
| |по всем венам; плюнь на большой город, на эту | |
| |большую свалку, где пенится всякая накипь! | |
| |Плюнь на город подавленных душ и впалых грудей, | |
| |язвительных глаз и липких пальцев — | |
| |— на город нахалов, бесстыдников, писак, пискляк, | |
| |растравленных тщеславцев — | |
| |— где всё скисшее, сгнившее, смачное, мрачное, | |
| |слащавое, прыщавое, коварное нарывает вместе — | |
| |— плюнь на большой город и вернись назад!» | |
| |— Но здесь прервал Заратустра беснующегося шута и | |
| |зажал ему рот. | |
| |«Перестань наконец! — воскликнул Заратустра. — Мне | |
| |давно уже противны твоя речь и твоя манера | |
| |говорить! | |
| |Зачем же так долго жил ты в болоте, что сам должен | |
| |был сделаться лягушкой и жабою? | |
| |Не течёт ли теперь у тебя самого в жилах гнилая, | |
| |пенистая, болотная кровь, что научился ты так | |
| |квакать и поносить? | |
| |Почему не ушёл ты в лес? Или не пахал землю? Разве | |
| |море не полно зелёными островами? | |
| |Я презираю твоё презрение, и, если ты предостерегал| |
| |меня, — почему же не предостерёг ты себя самого? | |
| |Из одной только любви воспарит полёт презрения | |
| |моего и предостерегающая птица моя: но не из | |
| |болота! — | |
| |Тебя называют моей обезьяной, ты, беснующийся шут; | |
| |но я называю тебя своей хрюкающей свиньёй — | |
| |хрюканьем портишь ты мне мою похвалу глупости. | |
| |Что же заставило тебя впервые хрюкать? То, что | |
| |никто достаточно не льстил тебе: поэтому и сел ты | |
| |вблизи этой грязи, чтобы иметь основание вдоволь | |
| |хрюкать, — | |
| |— чтобы иметь основание вдоволь мстить! Ибо месть, | |
| |ты, тщеславный шут, и есть вся твоя пена, я хороню | |
| |разгадал тебя! | |
| |Но твоё шутовское слово вредит мне даже там, где ты| |
| |прав! И если бы слово Заратустры было даже сто раз | |
| |право, — ты всё-таки вредил бы мне — моим словом!» | |
| | | |
| |Так говорил Заратустра; и он посмотрел на большой | |
| |город, вздохнул и долго молчал. Наконец он так | |
| |говорил: | |
| |Мне противен также этот большой город, а не только | |
| |этот шут. И здесь и там нечего улучшать, нечего | |
| |ухудшать! | |
| |Горе этому большому городу! — И мне хотелось бы уже| |
| |видеть огненный столб, в котором сгорит он! | |
| |Ибо такие огненные столбы должны предшествовать | |
| |великому полдню. Но всему своё время и своя | |
| |собственная судьба. | |
| |Но такое поучение даю я тебе, шут, на прощание: где| |
| |нельзя уже любить, там нужно — пройти мимо! — | |
| |Так говорил Заратустра и прошёл мимо шута и | |
| |большого города. | |
| |Об отступниках | |
| |1 | |
| |Ах, всё уже поблекло и отцвело, что ещё недавно | |
| |зеленело и пестрело на этом лугу! И сколько мёду | |
| |надежды уносил я отсюда в свои улья! | |
| |Все эти юные сердца уже состарились — и даже не | |
| |состарились! только устали, опошлились и | |
| |успокоились: они называют это «мы опять стали | |
| |набожны». | |
| |Ещё недавно видел я их спозаранку выбегающими на | |
| |смелых ногах; но их ноги познания устали, и теперь | |
| |бранят они даже свою утреннюю смелость! | |
| |Поистине, многие из них когда-то поднимали свои | |
| |ноги, как танцоры, их манил смех в моей мудрости, —| |
| |потом они одумались. Только что видел я их | |
| |согбенными — ползущими ко кресту. | |
| |Вокруг света и свободы когда-то порхали они, как | |
| |мотыльки и юные поэты! Немного взрослее, немного | |
| |мерзлее — и вот они уже нетопыри и проныры и печные| |
| |лежебоки. | |
| |Не потому ли поникло сердце их, что, как кит, | |
| |поглотило меня одиночество? Быть может, долго, с | |
| |тоскою, тщетно прислушивалось их ухо к призыву труб| |
| |моих и моих герольдов? | |
| |— Ах! Всегда было мало таких, чьё сердце надолго | |
| |сохраняет терпеливость и задор; у таких даже дух | |
| |остаётся выносливым. Остальные малодушны. | |
| |Остальные — это всегда большинство, вседневность, | |
| |излишек, многое множество — все они малодушны. | |
| |Кто подобен мне, тому встретятся на пути | |
| |переживания, подобные моим, — так что его первыми | |
| |товарищами будут трупы и скоморохи. | |
| |Его вторыми товарищами — те, кто назовут себя | |
| |верующими в него: живая толпа, много любви, много | |
| |безумия, много безбородого почитания. | |
| |Но к этим верующим не должен привязывать своего | |
| |сердца тот, кто подобен мне среди людей; в эти | |
| |вёсны и пёстрые луга не должен верить тот, кто | |
| |знает род человеческий, непостоянный и малодушный! | |
| | | |
| |Если бы могли они быть иными, они и хотели бы | |
| |иначе. Всё половинчатое портит целое. Что листья | |
| |блекнут, — на что тут жаловаться! | |
| |Оставь их лететь и падать, о Заратустра, и не | |
| |жалуйся! Лучше подуй на них шумящими ветрами, — | |
| |— подуй на эти листья, о Заратустра, чтобы всё | |
| |увядшее скорей улетело от тебя! | |
| |2 | |
| |«Мы опять стали набожны» — так признаются эти | |
| |отступники; и многие из них ещё слишком малодушны, | |
| |чтобы признаться в этом. | |
| |Им смотрю я в глаза, — им говорю я в лицо и в | |
| |румянец их щёк: вы те, что снова молитесь! | |
| |Но это позор — молиться! Не для всех, а для тебя, и| |
| |для меня, и для тех, у кого в голове есть совесть. | |
| |Для тебя это позор — молиться! | |
| |Ты знаешь хорошо: твой малодушный демон, сидящий в | |
| |тебе, охотно складывающий руки и опускающий их на | |
| |колени и любящий удобства, — этот малодушный демон | |
| |говорит тебе: есть Бог!» | |
| |Но потому и принадлежишь ты к роду боящихся света, | |
| |к тем, кому свет не даёт покоя; теперь должен ты с | |
| |каждым днём всё глубже засовывать голову свою в | |
| |ночь и чад! | |
| |И поистине, ты хорошо выбрал час: ибо теперь вновь | |
| |начинают вылетать ночные птицы. Час настал для всех| |
| |боящихся света, час отдыха, когда они — не | |
| |«отдыхают». | |
| |Я слышу и чую: настал их час для охоты и | |
| |торжественных шествий, не для дикой охоты, а для | |
| |домашней, пустячной и вынюхивающей охоты людей тихо| |
| |ступающих и тихо молящихся, | |
| |— для охоты на чувствительных ханжей: все мышеловки| |
| |для сердец теперь опять расставлены! И где ни | |
| |поднимаю я завесы, отовсюду вылетает ночная | |
| |бабочка. | |
| |Не сидела ли она, спрятавшись вместе с другой | |
| |ночной бабочкой? Ибо всюду чую я присутствие | |
| |маленьких скрытых общин; а где есть приюты, там | |
| |есть новые богомольцы и смрад от богомольцев. | |
| |Они сидят по целым вечерам друг у друга и говорят: | |
| |«Будем опять как малые дети и станем взывать к | |
| |милосердному Богу!» — устами и желудком, которые | |
| |испорчены набожными кондитерами. | |
| |Или они смотрят долгими вечерами на хитрого, | |
| |подстерегающего паука-крестовика, который сам | |
| |проповедует мудрость паукам и так учит их: «Под | |
| |крестами хорошо ткать паутину!» | |
| |Или они сидят целыми днями с удочками у болота и | |
| |оттого мнят себя глубокими, но кто удит там, где | |
| |нет рыбы, того не назову я даже поверхностным! | |
| |Или они с благочестивой радостью учатся играть на | |
| |гуслях у песнопевца, который не прочь вгусляриться | |
| |в сердца молодых бабёнок, — ибо устал он от старых | |
| |баб и их похвал. | |
| |Или они поучаются страху у полусумасшедшего | |
| |учёного, ожидающего в тёмных комнатах появления | |
| |духов, — тогда как дух совсем убегает от него! | |
| |Или прислушиваются к старому бурчащему-урчащему | |
| |бродяге-дудочнику, который научился у унылых ветров| |
| |унылости звуков; теперь вторит он ветру и в унылых | |
| |звуках проповедует уныние. | |
| |А иные из них сделались даже ночными сторожами: они| |
| |научились теперь трубить в рог, делать ночной обход| |
| |и будить старьё, давно уже уснувшее. | |
| |Пять слов из старья слышал я вчера ночью у садовой | |
| |стены: они исходили от этих старых ночных сторожей,| |
| |унылых и сухих. | |
| |«Для отца он недостаточно заботится о своих детях: | |
| |человеческие отцы делают это лучше!» — | |
| |«Он слишком стар! Он уже совсем перестал заботиться| |
| |о своих детях» — так отвечал другой ночной сторож. | |
| | | |
| |«Разве у него есть дети? Никто не может этого | |
| |доказать, если он сам не докажет! Мне давно | |
| |хотелось, чтобы он однажды основательно доказал | |
| |это». | |
| |«Доказал? Как будто он когда-нибудь что-нибудь | |
| |доказывал! Доказательства ему трудно даются; он | |
| |придаёт больше значения тому, чтобы ему верили». | |
| |«Да! да! Вера делает его блаженным, вера в него. | |
| |Такова привычка старых людей! То же будет и с | |
| |нами!» — | |
| |— Так говорили между собой два старых ночных | |
| |сторожа и пугала света и затем уныло трубили в свой| |
| |рог: это происходило вчера ночью у садовой стены. | |
| |У меня же сердце надрывалось со смеху, оно хотело | |
| |вырваться и не знало, куда? и надорвало себе живот.| |
| | | |
| |Поистине, я умру оттого — что задохнусь со смеху, | |
| |глядя на пьяных ослов и слушая ночных сторожей, | |
| |сомневающихся в Боге. | |
| |Разве не прошло давным-давно время для всех | |
| |подобных сомнений? Кто стал бы ещё будить давно | |
| |уснувшее старьё, страдающее светобоязнью! | |
| |Уже давным-давно пришёл конец старым богам, — и | |
| |поистине, у них был хороший, весёлый божественный | |
| |конец! | |
| |Они не «засумерились» до смерти, — об этом, | |
| |конечно, лгут! Напротив: однажды они сами засмеяли | |
| |себя — до смерти! | |
| |Это случилось, когда самое безбожное слово было | |
| |произнесено одним богом — слово: — «Бог един! У | |
| |тебя не должно быть иного Бога, кроме меня!» — | |
| |старая борода, сердитый и ревнивый Бог до такой | |
| |степени забылся: | |
| |И все боги смеялись тогда, качаясь на своих тронах,| |
| |и восклицали: «Разве не в том божественность, что | |
| |существуют боги, а не Бог!» | |
| |Имеющий уши да слышит. — | |
| |Так говорил Заратустра в городе, который любил он и| |
| |который прозывался: «Пёстрая корова». Отсюда | |
| |оставалось ему всего два дня пути, чтобы быть опять| |
| |в своей пещере и у своих зверей; и душа его | |
| |непрестанно радовалась близости возвращения. — | |
| |Возвращение | |
| |О, одиночество! Ты, отчизна моя, одиночество! | |
| |Слишком долго жил я диким на дикой чужбине, чтобы | |
| |не возвратиться со слезами к тебе! | |
| |Теперь пригрози мне только пальцем, как грозит | |
| |мать, теперь улыбнись мне, как улыбается мать, | |
| |теперь скажи только: «А кто однажды, как вихрь, | |
| |улетел от меня? — | |
| |— кто, расставаясь, кричал: слишком долго сидел я в| |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
|