рефераты скачать

МЕНЮ


Синтаксическая синонимичность

you had put on that costume so that you could make fun. (W.S.

Mangham. Then and now)

Синонимический ряд по выражению причинных отношений:

- John fell silent not knowing what to say.

- John fell silent as he didn’t know what to say.

- John fell silent without knowing what to say.

В указанных выше синонимических рядах доминанта представлена

придаточным предложением, т.к. эта единица, обладая большими по сравнению с

оборотами возможностями выражения информации, способна выступать как в

сфере равносубъектных, так и в сфере разносубъектных предложений.

Однако не во всех синонимичных рядах можно выделить доминанту.

Примером такого ряда в современном английском языке может служить

синонимичный ряд из словосочетаний с атрибутивными отношениями.

- The Byron poems

- The poems by Byron

- Byron’s poems

- The poems of Byron.

Данный синонимический ряд состоит из конструкций, передающих одно и

то же значение – значение принадлежности, авторства. В синонимической

соотнесенности членов одного ряда наблюдается явление синонимической

асимметрии, которая заключается в том, что в одном частном значении член

ряда имеет одного синонимического «партнера», а в другом другого. В данном

случае та или иная конструкция по своей семантике многозначна, а поэтому

она может входить в различные синонимические ряды. Это явление основывается

на соотношении двух планов языковой единицы: плана содержания и плана

выражения. Впервые это явление было сформулировано С. Карцевским как

«асимметрический дуализм языкового знака».[18] Формально-содержательная

асимметрия находится в языке в подвижном состоянии и является источником

его изменений.

План выражения и план содержания тесно и постоянно взаимодействуют, и

их асимметрия является ни чем иным, как манифестацией этого взаимодействия.

К категории языковой асимметрии относятся синонимия, полисемия и

омонимия. Синонимия с точки зрения формально-содержательной асимметрии –

это соответствие одного элемента содержания нескольким элементам выражения.

Полисемия противостоит синонимии и составляет соответствие одного элемента

выражения нескольким элементам одного понятийного содержания. Омонимия –

это совпадение в одном элементе выражения двух или более элементов разного

категориального содержания.

Проблема синонимии – это, в первую очередь, проблема взаимоотношений

формы и значения языкового знака, формы и значения в языке вообще.

Это несоответствие формы и значения языкового знака проявляется в

том, что одной языковой единице могут соответствовать несколько компонентов

содержания, что порождает многозначность языка. И наоборот. Одно содержание

может выражаться различными формами, что, в свою очередь, порождает

синонимию.

О связи явлений полисемии и синонимии говорит и следующее графическое

изображение этих тесно связанных явлений. (Рисунок 1).

С учетом многозначности грамматических синонимов Е.И. Шендельс

определяет синонимию как «совпадение смысловых элементов (сем), самых

минимальных единиц значения, простейших единиц содержания». [19]

Потенциальный объем значений той или иной формы изображается в виде

семантического поля, состоящего из секторов или сем.

Каждая синтаксическая модель также имеет форму и синтаксические

значения, т.е. проявляет двусторонность, между которыми наблюдаются те же

явления формально-содержательной асимметрии. Имея эти характеристики,

синтаксические единицы объединяются в синтаксические поля. Под

семантическим полем понимается группировка синтаксических моделей на

основании близости выражаемых или синтаксических значений, которые

представляют собой обобщенное отражение отношений объективной реальности.

Возможность объединения определенных конструкций в синтаксические поля

обусловлена наличием между ними реальных семантических и функциональных

связей, в которых отражаются связи между соответствующими отношениями

объективной реальности. Однако синтаксическое поле искусственно (в теории)

копирует те связи между синтаксическими структурами, которые реально

существуют в мышлении носителей языка. Для выделения синтаксического поля

необходимо выделение ряда синтаксических единиц, «различающихся в плане

выражения, но частично или полностью совпадающих в плане содержания, т.е.

имеющих общие инвариантные семантические свойства. Семантическая

инвариантность предполагает и функциональную близость, тесное

функциональное взаимодействие в определенной синтаксической сфере.

Сближающиеся в плане содержания синтаксические модели, образуя поле,

обслуживают общий участок языка».[20]

Синтаксические поля подразделяются на макро- и микрополя, состоящие

из синтаксических единиц как одного, так и нескольких ярусов, обладающих

сходной синтаксической семантикой, например, глагольное словосочетание to

construct the bridge и субстантивное словосочетание the construction of the

bridge.

Значение синтаксического макрополя, общего для всех его

конституентов, включает в себя ряд более частных подразделений, каждое из

которых ограничивается от другого и противопоставлено ему. Наличие

подзначений создает предпосылки для членения синтаксического макрополя на

более мелкие микрополя.

Синтаксические микрополя, как более частные семантические группировки

внутри синтаксического макрополя, образуют разноструктурные модели, имеющие

одинаковые подзначения. В микрополях выделяют конституенты, которые

представляют собой группу синтакмических речевых единиц, возникших в

результате конкретной реализации одной и той же структурной модели и

объединяемых общностью свойственного им синтаксического содержания.

Конституенты одного и того же микрополя связаны между собой отношениями

синтаксической синонимии.

Источники синтаксической синонимии.

Непосредственными источниками синтаксической синонимии являются:

1) многозначность синтаксических единиц, т.е. сложность смысловой

структуры, состоящей из компонентов этих значений (называемых

семами);

2) новообразования в синтаксисе особых конструкций, выполняющих

функции, сходные с имеющимися единицами и подстраивающихся к ним

в качестве их синтаксических эквивалентов;

3) наличие разных способов распространения синтаксических единиц и

возможности трансформации одного способа в другой;

4) лексическая синонимия строевых элементов словосочетания и

предложения, т.е. синонимия предлогов и союзов и новообразование

предложных речений.

Вопросы многозначности рассматривались в связи со сложностью

семантической структуры и возможностью построения синонимического ряда и

синтаксического поля синтаксических конструкций.

Для разрешения образования синтаксических конструкций необходимо

рассмотреть сначала способы распространения синтаксических единиц в

современном английском языке. Однако разрешение вопроса распространения

зависит от определения полноты синтаксической единицы и ее способности

распространения. Очевидно, очень важным моментом в разрешении этого вопроса

является понимание синтаксических единиц, определение их структуры. Поэтому

вопрос о степени полноты синтаксических единиц и способах их

распространения приобретает существенное значение как для исследования

синтаксического строя языка вообще, так и для изучения его синтаксической

синонимии. Среди многих единиц синтаксиса выделяются основные

синтаксические единицы, которые служат базой для создания из них всех

остальных образований. Так в синтаксисе выделяют следующие основные

синтаксические единицы: словосочетание, обособленный оборот,

самостоятельный оборот, элементарное предложение. Следует отметить, сто

каждая из основных синтаксических единиц по структуре, степени сложности и

значению не является однородной: словосочетания – бинарные, трех- и

поликомпонентные, обороты, предложения – элементарные (нераспространенные)

и распространенные. Эта неоднородность обуславливается многомерностью

языковой структуры, степенью их сложности и многоаспектностью языковых

единиц.

На базе основных синтаксических единиц выделяются синтаксические

единицы функционального плана: члены предложения, функции, позиции,

синтагмы, различные синтаксические группы. Таким образом, в каждой

синтаксической единице выделяется ее максимальная и минимальная величина.

Основные синтаксические единицы служат материалом для построения

других сложных синтаксических образований: усложненных предложений, сложных

предложений и абзаца. Все эти виды синтаксических образований представляют

собой набор основных синтаксических единиц в различных, допустимых

грамматическими нормами данного языка комбинациях.

В настоящее время принято считать, что словосочетания служат

строительным материалом для предложения. [21]

«Подаваясь» в форме схем-моделей для создания предложения и

заполняясь словами, словосочетания распространяют основное предложение,

образуя тем самым параллельные конструкции сложным предложениям. Все типы

моделей предложения, наличествующие в языке, подразделяют на основные,

содержащие минимальное число членов, необходимое для завершения

синтаксической конструкции, и производные, которые представляют собой

основную модель в распространенном виде.

Основные модели, будучи наполненными определенным лексическим

содержанием и став конкретным предложением, могут выражать различные

значения, как, например: название предмета, явления, события; качественную

характеристику предмета, явления, события; указание на обладание предметом,

на его наличие; чувственное или субъектное ощущение и т.д.

В процессе поиска необходимого анализа предложения грамматисты

пытаются различить две стороны:

1) то, что является обязательной структурой предложения, без чего

предложение не может быть минимумом предложения и его реализации

в речи;

2) способы и пути распространения структурного минимума

предложения.

Эти две стороны ожидания предложения выделяют в качестве центральных

понятий синтаксиса – понятие ядерного предложения и понятие синтаксического

процесса. На основе и в соответствии с ядерными предложениями образуются

естественные предложения данного языка, в данном описании, английского.

Ядерное предложение должно быть грамматически правильным, свободным

от контекстуального и ситуативного ограничений, сохранять тип исходного

предложения, а также структурные и лексические характеристики составляющих

его компонентов. Элементы ядерного предложения связаны обязательно-

дистрибутивными отношениями.

Структурная обязанность окружения элемента обуславливается лексико-

грамматическим содержанием доминирующего слова, своеобразием структурного

значения морфологической формы этого слова и характером связи между

субъектом и действием, что составляет в целом диалектическое единство

коллокации и коллигации.

Второй стороной разграничения в изучении предложения является

распространение ядерного предложения. Объем распространения и его состав не

имеют структурных ограничений кроме тех, которые определяются

сочетательными возможностями слов и словосочетаний. Распространение

предложения описывается в терминах синтаксических процессов: расширение (с

разграничением аддиции и спецификации), усложнение, развертывание,

совмещение, присоединение и включение.

Все указанные вида распространения простого предложения преобразуют

синтаксические единицы или позволяют появлению другого уровня –

словосочетаний.

«Расширение основывается на фундаментальном свойстве грамматики языка

– рекурсивности – и заключается в добавлении к некоторой синтаксической

единице других элементов того же синтаксического статуса и общей

синтаксической связи в структуре предложения, в их нанизывании одна к

другой».

Элементы ряда характеризуются тем, что они выполняют одну и ту же

синтаксическую функцию, и их присутствие не является конструктивно

необходимым.

Расширение прослеживается во всех членах предложения. Существенным

признаком расширения является общность структурного значения компонентов

расширения. В зависимости от содержания взаимные отношения между элементами

расширения могут быть аддитивными и спецификативными. Результатом этого

процесса являются сочинительные словосочетания.

«Усложнение есть синтаксический процесс изменения структуры

синтаксической единицы, сущность которого заключается в том, что структура

из простой превращается в сложную».[22]

Составляющие единицы имеют взаимную зависимость и связаны отношениями

главенствующего / зависимого предложения. В основном усложнение происходит

в составе сказуемого, т.е. глагольного словосочетания и дополнения.

Усложняющий элемент берет на себя функцию выражения связи с подлежащим.

Вторая часть сказуемого приобретает морфологическую структуру

непредикативной формы.

Выделяют три типа усложнения в зависимости от природы усложняющего

элемента:

1) активно-глагольное усложнение;

2) пассивно-глагольное усложнение;

3) адъективное усложнение.

Например:

1) John may come.

2) John is expected to come.

3) John is likely to come.

В содержательном плане между указанными усложнениями устанавливается

определенный параллелизм. В связи с разнообразием элементов, заключенных в

состав сказуемого в качестве его активно-глагольного усложнения, выделяют

несколько групп сказуемого по признаку содержания усложняющего элемента

(т.е. усложнителя).

Усложнитель может передавать:

1. Модальную характеристику связи действий с субъектом;

Например: “I must go”, she said (Snow Time of Hope, 163)

Усложнители: can, may, must, have to, be to, should, would, have got

to, dare, need.

2. Видовую характеристику действий (стадию развития действий: начало,

продолжение, конец), его регулярность;

Например: He began to laugh (Maurier, Rebecca, 322)

Усложнители: be going, be about, begin, commence, get, come, set

going, continue, proceed, go on, keep on, stop, cease, quit и др.

3. Кажимость действия;

Например: She appeared to examine her teaspoon for a moment (Cronin,

225)

Усложнители: seem, appear.

4. Ожидаемость действия;

Например: I happened to be busy at Bursary (Snow, Affair, 226)

Усложнители: happen, prove, turn out.

5. Отношение субъекта к действию;

Например: You wanted to see the room (Maurier, Rebecca, 193)

Усложнители: want, wish, will, like, love, long, die, hate, intend,

mean, be going и др.

6. Реальность действия;

Например: He failed to read the book, что означает - He didn’t read

the book. и He managed to read the slip > He read the slip

Усложнители: affect, fail, pretend – отрицает реальность действия.

manage, contrive – утверждает реальность действия.

7. Осуществляемость действия;

8. Позиционную характеристику субъекта действия.

Этот вид усложнения включает в состав сказуемого глаголы, означающие

положение или движение субъекта в пространстве:

Sit, stand, lie, come, go.

При этом основной элемент сказуемого приобретает форму причастия.

Первый, усложняющий элемент, ослаблен в своем вещественном значении, а

потому это сочетание, например: sat looking, не позволяет рассматривать его

как контаминированное сказуемое (или двойное сказуемое).

Например: I sat looking at the carpet (Murdoch, Undernet, 175)

Вторым типом усложненного сказуемого является пассивно-глагольное

усложнение, в котором усложнитель выступает в форме страдательного залога,

в основном – это глаголы, обозначающие процесс умственной деятельности:

Например: Distantly from the school the two fifteen bell was heard

ringing (Murdoch, Sandcastle, 76)

Устанавливаются четыре структурно-семантические группы пассивно-

глагольного усложнения:

а) глаголы, обозначающие процессы умственной деятельности, типа be

supposed;

б) глаголы, обозначающие коммуникативные процессы, типа be reported;

в) глаголы, имеющие следствием действие субъекта – подлежащего

предложения, типа be allowed;

г) глаголы, обозначающие процессы физического восприятия, типа be heard.

Этот тип усложнения также характеризуется модальным значением,

передачей оценки говорящим реальности соответствующих действий, фактов.

Говорящий как бы снимает с себя ответственность за достоверность

сообщаемого факта. Это подтверждается применением трансформаций

номинализации к этим предложениям.

John is expected to come in London today > It’s expected that John

comes in London today > John’s coming in London is expected.

В адъективно-усложненных сказуемых элемент усложнения называет

физическую, психическую или другую характеристику субъекта, которая

ставится в связь с действием, обозначенным последующим инфинитивом. Общее

структурное содержание усложнения определяется как отношением субъекта и

действия. В качестве усложняющего элемента используются прилагательные,

причастия и слова категории состояния. По семантике усложняющие элементы

делятся на ряд подгрупп:

1) значительная часть усложняющего элемента обозначает способность,

необходимость, возможность (для субъекта совершать действие). По

семантике данная подгруппа соотносительна с группой с группой

модальной характеристики глагольного усложнения. Например: He felt

utterly unable to speak (Bates, Ring of Truth, 34).

2) Знаменательный элемент усложнения называет психическую характеристику

субъекта, выражающую отношение субъекта к действию: glad, happy,

proud, pleased, sad, sorry и др.

В зависимости от морфологического класса усложняющего элемента в этих

конструкциях возможны семантически эквивалентные трансформации.

а) He was happy to come > To come made him happy > It made him

happy.

б) He was surprised to hear that > To hear that surprised him > It

surprised him to hear that.

3) Знаменательный элемент усложнения – прилагательное, выражающее

свойство, присущее субъекту в связи с относительным к нему действием.

Все конструкции имеют трансформационные преобразования.

Например: He was mad to come. > It was mad of him to come >His

coming made us mad.

Возможно также слияние двух разновидностей члена предложения, что

получило название контаминации. Контаминация – это своеобразное

«скрещивание», как, например, совмещение сказуемых в предложении:

Страницы: 1, 2, 3, 4


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.