Курсовая работа: Денотативная соотнесенность австралийских сленгизмов
·
Жители какой-либо
местности
Bloke |
man, guy |
Bushie |
someone who lives in the
Bush |
Cane toad |
a person from Queensland |
Cockroach |
a person from New South
Wales |
Crow eater |
a person from South
Australia |
Mexican |
a person from south of
the Queensland or New South Wales border |
Sandgroper |
a person from Western
Australia |
Taswegian |
derogatory term for a
person from Tasmania |
Banana bender |
a resident of Queensland |
Данные сленгизмы,
характеризующие принадлежность человекам к той или иной местности, определены
особенностями географического положения и природными условиями жителя
определенной местности. Например, sandgroper обозначает жителя Западной Австралии, если вспомнить
климатические условия данного региона, то известно, что большая часть Западной
Австралии покрыта песками, а точнее в этой части Австралии находится Большая
пустыня Виктория.
IV.
Государственное
устройство и общественно-политические отношения
В данную сферу включены
лексические единицы, характеризующие государственное устройство Австралии,
общественные отношения и особенности политического устройства
·
Государственное
устройство
Woop Woop |
invented
name for any small unimportant town |
·
Общественные
отношения
Dero |
tramp |
Cook (noun) |
One's wife |
Cobber |
friend |
Mate |
buddy, friend |
Mob |
group of
people, not necessarily troublesome |
Oldies |
parents |
Rellie |
family relative |
·
Политика
Compo |
Workers' Compensation
pay |
Dole bludger |
somebody on
social assistance when unjustified |
Polly |
politician |
True blue |
patriotic |
Vinnie's |
St. Vincent
De Paul's (charity thrift stores and hostels) |
Данные лексические
единицы, определяющие государственное устройство и общественные отношения, в
основном образованны путем сокращения, например, polly, vinnie’s, compo и другие. Среди представленных сленгизмов есть слова,
заимствованные от латинского языка, например, mob. австралийский английский
разговорный сленг
V.
Торговля и
финансы
В результате торговых
отношений между Австралией и другими странами появились лексические единицы,
которые представляют собой торговые термины, либо имеют отношение к торговле и фінансам
Bodgy |
of inferior quality |
Docket |
a bill, receipt |
Doco |
documentary |
Durry |
tobacco, cigarette |
Dux |
top of the class |
Fisho |
fishmonger |
Lippy |
lipstick |
Milko |
milkman |
Port |
suitcase |
Servo |
petrol station |
Zack |
sixpence |
Moolah |
money |
Данные лексические
единицы, определяющие термины, которые имеют отношение к торговле, образованны
путем сокращений, например, doco, fisho, lippy и milko.
Также в данной группе слов есть сленгизмы, заимствованные из шотландского
варианта, например, dux и французского
языка, например, port. Данное слово
было образованно путем сокращения от portmanteau.
VI.
Морское и
военное дело
Blue |
fight |
Cut lunch commando |
army reservist |
Digger |
a soldier |
Nasho |
National Service
(compulsory military service) |
Salvos |
Salvation Army |
Tinny |
small aluminium boat |
Weekend warrior |
army reservist |
Woodbine |
an English soldier |
Shanghai |
a catapult |
Squirt |
a revolver |
Перечисленные выше
лексические единицы, характеризующие военное и морское дело, образованны как
путем сокращения (nasho, salvos), так и слова, которые приобрели
иное значение после заимствования, например, shanghai, которое поменяло свое значение.
VII. Науки
В пределах данной сферы
можно выделить несколько тематических групп, представляющие собой научные
термины
Bluey |
equipment |
Boogie board |
a hybrid |
Metho |
methylated spirits |
Strine |
Australian slang and
pronunciation |
Uni |
university |
В данной группе
лексических единиц, характеризующие научные термины. В основном, перечисленные
выше сленгизмы образованы путем сокращений.
VIII. Техника и производство
В данной сфере
представлены лексические единицы, представляющие собой термины, которые можно
отнести к сфере техники и производства
·
Техника
Bingle |
motor vehicle accident |
Ambo |
ambulance, ambulance
driver |
Kero |
kerosene |
В данной группе
лексические единицы, относящиеся к сфере техники, в основном образованы путем
сокращения.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6
|