История развития Конституции США
|может как-либо затрагивать первый и четвертый параграфы девятого раздела |
|первой статьи (см. поправку XIII), и ни один штат без его согласия не |
|может быть лишен равного с другими голоса в Сенате. |
|Статья VI |
|Все долги и обязательства, существовавшие до принятия настоящей |
|Конституции, сохраняют для Соединенных Штатов такую же юридическую силу, |
|какую они имели при конфедерации. Настоящая Конституция и законы |
|Соединенных Штатов, изданные в ее исполнение, равно как и все договоры, |
|которые заключены или будут заключены Соединенными Штатами, являются |
|высшими законами страны, и судьи каждого штата обязываются к их |
|исполнению, хотя бы в Конституции и законах любого штата встречались |
|противоречивые постановления. |
|Вышеупомянутые сенаторы и представители, равно как члены законодательных |
|собраний отдельных штатов, а также все должностные лица исполнительной и |
|судебной властей Соединенных Штатов и отдельных штатов обязываются |
|присягой или обещанием к соблюдению настоящей Конституции. При этом |
|никогда не будет требоваться принадлежность к какой-либо религии в |
|качестве условия для занятия какой-либо должности или исполнения |
|какой-либо общественной обязанности в Соединенных Штатах. |
|Статья VII |
|Ратификация конвентами девяти штатов является достаточной для принятия |
|этой Конституции теми штатами, которые утвердили ее в указанном порядке. |
|Утверждена на Конвенте с общего одобрения присутствующих штатов |
|семнадцатого сентября тысяча семьсот восемьдесят седьмого года от Р. Х. и|
|в двенадцатом году независимости Соединенных Штатов Америки. В |
|удостоверение чего мы поставили здесь свои подписи. |
|Статьи в дополнение и изменение Конституции Соединенных Штатов Америки, |
|предложенные Конгрессом и ратифицированные легислатурами отдельных штатов|
|согласно пятой статье первоначальной Конституции |
|Статья I (Первые десять поправок «Билль о правах», I Конгресс, 25 |
|сентября 1789, ратифицированы 15 декабря 1791). Конгресс не должен |
|издавать законов, устанавливающих какую-либо религию или запрещающих ее |
|свободное вероисповедание, ограничивающих свободу слова или печати или |
|право народа мирно собираться и обращаться к правительству с петициями о |
|прекращении злоупотреблений. |
|Статья II. Поскольку для безопасности свободного государства необходима |
|хорошо организованная милиция, право народа хранить и носить оружие не |
|подлежит ограничениям. |
|Статья III. В мирное время ни один солдат не должен помещаться на постой |
|в какой-либо дом без согласия его владельца; во время же войны это |
|допускается только в порядке, установленном законом. |
|Статья IV. Право народа на охрану личности, жилища, бумаг и имущества от |
|необоснованных обысков или арестов не должно нарушаться, и ордера на |
|обыск или арест не будут выдаваться без достаточных оснований, |
|подтвержденных присягой или торжественным заявлением. Такие ордера должны|
|содержать подробное описание места обыска, а также подлежащих аресту лиц |
|или имущества. |
|Статья V. Никто не должен привлекаться к ответственности за тяжкое или |
|иное позорящее преступление иначе, как по постановлению или |
|обвинительному акту, внесенному большим жюри, за исключением случаев |
|возбуждения дел, касающихся состава сухопутных и морских сил либо |
|милиции, когда последняя в связи с войной или угрожающей обществу |
|опасностью находится на действительной службе; никто не должен дважды |
|отвечать жизнью или телесной неприкосновенностью за одно и то же |
|преступление; никто не должен принуждаться свидетельствовать против |
|самого себя в уголовном деле; никто не должен лишаться жизни, свободы или|
|имущества без законного судебного разбирательства; никакая частная |
|собственность не должна отбираться для общественного пользования без |
|справедливого вознаграждения. |
|Статья VI. Во всех случаях уголовного преследования обвиняемый имеет |
|право на скорый и публичный суд беспристрастных присяжных того штата и |
|округа, где было совершено преступление, причем этот округ должен быть |
|заранее установлен законом; обвиняемый имеет право требовать, чтобы ему |
|сообщили о характере и мотивах обвинения и предоставили очную ставку с |
|показывающими против него свидетелями; обвиняемый может требовать |
|принудительного вызова своих свидетелей и пользоваться помощью адвоката |
|для защиты. |
|Статья VII. По судебным делам, основанным на общем праве с суммой иска, |
|превышающей двадцать долларов, сохраняется право на суд присяжных и факт,|
|рассмотренный присяжными, не должен подвергаться пересмотру каким-либо |
|судом Соединенных Штатов иначе, как на основе положений общего права. |
|Статья VIII. Не должны требоваться непомерно большие залоги, взыскиваться|
|чрезмерные штрафы, налагаться жестокие и необычные наказания. |
|Статья IX. Перечисление в Конституции определенных прав не должно |
|толковаться как отрицание или умаление других прав, сохраняемых народом. |
|Статья X. Полномочия, не предоставленные настоящей Конституцией |
|Соединенным Штатам и пользование которыми не возбранено отдельным штатам,|
|остаются за штатами или за народом. |
|Статья XI (Третий Конгресс, 4 марта 1794, ратифицирована 7 февраля 1795).|
|Судебную власть Соединенных Штатов нельзя истолковывать как |
|распространяющуюся на любое судебное дело, решаемое по закону или праву |
|справедливости, если это дело начато или ведется против одного из штатов |
|гражданами другого штата либо гражданами или подданными иностранного |
|государства. |
|Статья XII (Восьмой Конгресс, 9 декабря 1803, ратифицирована 15 июня |
|1804). Выборщики собираются по своим штатам и голосуют бюллетенями за |
|Президента и Вице-президента, из которых хотя бы один не должен быть |
|жителем одного с ними штата; в бюллетенях они называют лицо, предлагаемое|
|в Президенты, и в отдельных бюллетенях лицо, предлагаемое в |
|Вице-президенты; затем ими составляются отдельные списки всех лиц, |
|предложенных в Президенты, и всех лиц, предложенных в Вице-президенты, с |
|количеством голосов, поданных за каждого из них; подписав и удостоверив |
|эти списки, они пересылают их в запечатанном виде на имя председателя |
|Сената в местопребывание Правительства Соединенных Штатов. Председатель |
|Сената в присутствии Сената и Палаты представителей вскрывает все |
|удостоверенные списки, после чего производится подсчет голосов. Лицо, |
|получившее на выборах наибольшее число голосов, становится Президентом, |
|если только это число превышает половину всех выборщиков; если же никто |
|не получит такого большинства, то Палата представителей непосредственно |
|избирает бюллетенями Президента из числа трех лиц, баллотировавшихся в |
|Президенты и получивших наибольшее число голосов. При выборе Президента |
|голоса подаются по штатам и представительство каждого штата имеет один |
|голос; кворум для этих целей составляет две трети штатов, каждый из |
|которых представлен одним или несколькими депутатами, и для избрания |
|необходимо большинство всех штатов. Если же Палата представителей, когда |
|право избрания перейдет к ней, не изберет Президента до четвертого числа |
|следующего марта, то так же как и в случае смерти или неспособности |
|Президента, его обязанности должен выполнять Вице-президент (см. поправки|
|XX, XXV). Лицо, получившее наибольшее количество голосов при выборах |
|Вице-президента, становится Вице-президентом, если это количество |
|превышает половину всех выборщиков; если же никто не получит такого |
|большинства, Сенат избирает Вице-президента из двух кандидатов, |
|получивших наибольшее число голосов; кворум для этих целей составляет две|
|трети всех сенаторов; и для избрания необходимо их большинство. При этом |
|ни одно лицо, которое согласно Конституции не может быть избрано на пост |
|Президента, не подлежит избранию и на пост Вице-президента Соединенных |
|Штатов. |
|Статья XIII (38-ой Конгресс, 31 января 1865, ратифицирована 6 декабря |
|1865). Раздел 1. Ни в Соединенных Штатах, ни в каком-либо другом месте, |
|на которое распространяется их власть, не должно существовать ни рабства,|
|ни подневольных работ, кроме случаев наказания за преступление, за |
|совершение которого виновный был должным образом осужден. |
|Раздел 2. Конгресс имеет право претворять настоящую статью в жизнь путем |
|соответствующего законодательства. |
|Статья XIV (39-ый Конгресс, 13 июня 1866, ратифицирована 9 июля 1868). |
|Раздел 1. Все лица, родившиеся или натурализованные в Соединенных Штатах |
|и подчиненные их власти, являются гражданами Соединенных Штатов и штата, |
|в котором они проживают. Ни один штат не должен издавать или приводить в |
|исполнение законы, ограничивающие привилегии или неприкосновенность |
|граждан Соединенных Штатов; ни один штат не должен лишать кого-либо |
|жизни, свободы или собственности без законного судебного разбирательства |
|и не может отказать лицу, подчиненному его власти, в равной для всех |
|защите закона. |
|Раздел 2. Количество представителей устанавливается для штатов |
|пропорционально их населению с учетом всех жителей каждого штата, за |
|исключением не обложенных налогом индейцев. Но если при избрании |
|выборщиков Президента или Вице-президента Соединенных Штатов, на выборах |
|представителей в Конгресс, административных и судебных должностных лиц |
|штата или членов его Законодательного собрания будет отказано в праве |
|голоса жителю штата мужского пола, достигшему возраста двадцати одного |
|года (см. поправки XIX, XXVI) и являющемуся гражданином Соединенных |
|Штатов, или если это право будет каким-либо образом ограничено, кроме как|
|за участие в мятеже или за другое преступление, то число представителей |
|этого штата должно быть уменьшено в пропорции, существующей между числом |
|таких граждан мужского пола и числом всех граждан этого штата, достигших |
|двадцати одного года (см. поправки XIX, XXVI). |
|Раздел 3. Никто не должен быть сенатором или представителем в Конгрессе, |
|выборщиком Президента и Вице-президента, а также занимать гражданскую или|
|военную должность на службе Соединенных Штатов или какого-либо штата, |
|если он, приняв раньше присягу как член Конгресса или должностное лицо |
|Соединенных Штатов либо как член Законодательного собрания или |
|должностное лицо штата в том, что будет соблюдать Конституцию Соединенных|
|Штатов, впоследствии принял участие в восстании или мятеже против них |
|либо оказал помощь или услугу их врагам. Однако Конгресс двумя третями |
|голосов каждой палаты может отменить указанное ограничение прав. |
|Раздел 4. Имеет обязательную силу и является бесспорным заключенный с |
|разрешения закона государственный долг Соединенных Штатов, включая долги |
|по уплате пенсий и наград за службу при подавлении мятежа или восстания. |
|Но ни Соединенные Штаты, ни какой-либо из штатов не должен принимать на |
|себя обязательства и платить долги, сделанные в поддержание мятежа или |
|восстания против Соединенных Штатов и не будет принимать претензии, |
|связанные с потерей или освобождением какого-либо раба, так как все |
|указанные долги, обязательства и денежные претензии признаются |
|незаконными и недействительными. |
|Раздел 5. Конгресс имеет право претворять настоящую статью в жизнь путем |
|соответствующего законодательства. |
|Статья XV (40-ой Конгресс, 26 февраля 1869, ратифицирована 17 февраля |
|1870). Раздел 1. Граждане Соединенных Штатов не должны лишаться |
|избирательных прав или ограничиваться в них Соединенными Штатами или |
|отдельными штатами в связи с расой, цветом кожи или прежним нахождением в|
|рабстве. |
|Раздел 2. Конгресс имеет право претворять настоящую статью в жизнь путем |
|соответствующего законодательства. |
|Статья XVI (61-ый Конгресс, 12 июля 1909, ратифицирована 3 февраля 1913).|
|Конгресс имеет право устанавливать и взимать налоги с доходов, из какого |
|бы источника они ни происходили, вне зависимости от их распределения |
|между отдельными штатами и безотносительно к каким-либо переписям или |
|исчислениям населения. |
|Статья XVII (62-ой Конгресс, 13 мая 1912, ратифицирована 8 апреля). В |
|состав Сената входят по два сенатора от каждого штата, избираемых народом|
|штата на шесть лет; каждый сенатор имеет один голос. Выборщики каждого |
|штата должны отвечать тем требованиям, что и выборщики наиболее |
|многочисленной палаты Законодательного собрания штата. |
|При открытой вакансии в представительстве того или иного штата в Сенате |
|исполнительная власть штата назначает выборы в целях замещения этих |
|вакансий. При этом Законодательное собрание штата может уполномочить его |
|исполнительную власть на производство временных назначений до тех пор, |
|пока вакансии не будут замещены народом путем выборов по указанию |
|Законодательного собрания. |
|Настоящая поправка не относится к избранию или сроку полномочий |
|какого-либо сенатора, избранного до того, как поправка войдет в силу в |
|качестве части Конституции. |
|Статья XVIII. Поправка о введении в США «сухого» закона была |
|ратифицирована 29 января 1919 г. Отменена XXI поправкой к Конституции. |
|Статья XIX (66-ой Конгресс, 4 июня 1919, ратифицирована 18 августа 1920).|
|Право граждан Соединенных Штатов на участие в выборах не должно |
|отрицаться или ограничиваться в связи с их полом как Соединенными |
|Штатами, так и отдельными штатами. |
|Конгресс имеет право претворять настоящую статью в жизнь путем |
|соответствующего законодательства. |
|Статья XX (72-ой Конгресс, 2 марта 1932, ратифицирована 23 января 1933). |
|Раздел 1. Срок полномочий Президента и Вице-президента оканчивается в |
|полдень двадцатого января, а срок полномочий сенаторов и представителей в|
|полдень третьего января того года, в который эти полномочия должны |
|кончиться, если бы настоящая статья не была ратифицирована, с этого же |
|времени начинается срок полномочий их преемников. |
|Раздел 2. Конгресс собирается не реже одного раза в год, и его сессии |
|начинаются в полдень третьего января, если только Конгресс законом не |
|установит другой день. |
|Раздел 3. В случае смерти вновь избранного Президента до начала его |
|полномочий Президентом становится вновь избранный Вице-президент. Если |
|Президент не будет избран к моменту, установленному для начала его |
|полномочий или если вновь избранный Президент не вступит в должность, то |
|вновь избранный Вице-президент будет исполнять обязанности Президента, |
|пока последний не вступит в должность. В случае, если ни вновь избранный |
|Президент, ни вновь избранный Вице-президент не вступят в должность, |
|Конгресс устанавливает, кто будет исполнять обязанности Президента или в |
|каком порядке должен быть избран тот, кто будет исполнять указанные |
|обязанности, и такое лицо будет действовать в этом качестве до тех пор, |
|пока Президент или Вице-президент не вступит в должность. |
|Раздел 4. Конгресс имеет право принимать меры в случае смерти одного из |
|тех лиц, из числа которых Палата представителей избирает Президента, |
|когда право выбора переходит к ней, и смерти одного из тех лиц, из числа |
|которых Сенат избирает Вице-президента, когда право выбора переходит к |
|нему. |
|Раздел 5. Первый и второй разделы вступают в силу пятнадцатого октября, |
|следующего за ратификацией настоящей статьи. |
|Раздел 6. Настоящая статья не вступит в силу, если она не будет |
|ратифицирована в качестве поправки к Конституции законодательными |
|собраниями трех четвертей всех штатов в течение семи лет со времени |
|представления ее для ратификации. |
|Статья XXI. Поправка, отменившая XIX поправку о введении в США «сухого» |
|закона, была ратифицирована 5 декабря 1933 г. |
|Статья XXII (80-ый Конгресс, 24 марта 1947, ратифицирована 27 февраля |
|1951). Раздел 1. Ни одно лицо не должно быть избрано на пост Президента |
|более двух раз, и ни одно лицо, свыше двух лет замещавшее Президента или |
|исполнявшее его обязанности в течение того срока, на который Президентом |
|было избрано другое лицо, не должно быть избрано на пост Президента более|
|одного раза. Настоящая статья не относится, однако, к тому, кто занимал |
|пост Вице-президента в момент ее внесения Конгрессом, а также не должна |
|служить препятствием для лица, замещающего Президента или исполняющего |
|обязанности Президента, осуществлять эти функции весь остаток |
|установленного срока после вступления в силу этой статьи. |
|Раздел 2. Настоящая статья не вступит в силу, если она не будет |
|ратифицирована в качестве поправки к Конституции законодательными |
|собраниями трех четвертей всех штатов в течение семи лет со дня ее |
|представления Конгрессом на одобрение штатам. |
|Статья XXIII (86-ой Конгресс, 16 июня 1960, ратифицирована 29 марта 1961)|
|. Раздел 1. Округ, являющийся местопребыванием правительства Соединенных |
|Штатов, назначает в соответствии с процедурой, которую Конгресс может |
|установить: выборщиков Президента и Вице-президента в числе, равном |
|общему числу сенаторов и представителей в Конгрессе, на которое округ |
|имел бы право, если бы он был штатом, но ни в коем случае не меньше, чем |
|самый малонаселенный штат; они добавляются к числу выборщиков, |
|назначаемых штатом, но для целей избрания Президента и Вице-президента |
|они будут считаться выборщиками, назначенными штатом; они собираются в |
|округе и выполняют такие обязанности, которые предусмотрены двенадцатой |
|поправкой. |
|Раздел 2. Конгресс имеет право претворять настоящую статью в жизнь путем |
|соответствующего законодательства. |
|Статья XXIV (87-ой Конгресс, 14 сентября 1962, ратифицирована 23 января |
|1964). Раздел 1. Право граждан Соединенных Штатов голосовать на любых |
|первичных или других выборах за Президента или Вице-президента, за |
|выборщиков Президента или Вице-президента, за сенаторов или |
|представителей в Конгресс не должно отрицаться или ограничиваться |
|Соединенными Штатами или любым штатом по причине неуплаты любого |
|избирательного налога или другого налога. |
|Раздел 2. Конгресс имеет право претворять настоящую статью в жизнь путем |
|соответствующего законодательства. |
|Статья XXV (89-ый Конгресс, 19 февраля 1965, ратифицирована 23 февраля |
|1967). Раздел 1. В случае отстранения Президента с поста, его смерти или |
|отставки, Вице-президент становится Президентом. |
|Раздел 2. Всякий раз, когда пост Вице-президента становится вакантным, |
|Президент назначает Вице-президента, который вступает в должность после |
|утверждения его большинством голосов обеих палат Конгресса. |
|Раздел 3. Всякий раз, когда Президент передает Председателю pro tempore |
|Сената и спикеру Палаты представителей свое письменное заявление о том, |
|что он не в состоянии осуществлять свои должностные полномочия и |
|обязанности, до тех пор, пока он не передаст им письменное заявление об |
|обратном, таковые полномочия и обязанности осуществляются |
|Вице-президентом в качестве исполняющего обязанности Президента. |
|Раздел 4. Всякий раз, когда Вице-президент и большинство основных |
|должностных лиц исполнительных департаментов или другого такого органа, |
|который может быть предусмотрен Конгрессом посредством закона, передают |
|Председателю pro tempore Сената и спикеру Палаты представителей |
|письменное заявление о том, что Президент не способен осуществлять свои |
|должностные полномочия и обязанности, Вице-президент немедленно принимает|
|на себя его должностные полномочия и обязанности в качестве исполняющего |
|обязанности Президента. |
|После того, как Президент передает Председателю pro tempore Сената и |
|спикеру Палаты представителей свое письменное заявление о том, что эта |
|неспособность более не существует, он возобновляет осуществление своих |
|должностных полномочий и обязанностей, если Вице-президент и большинство |
|основных должностных лиц исполнительных департаментов или другого такого |
|органа, который может быть предусмотрен Конгрессом посредством закона, не|
|представят в течение четырех дней Председателю pro tempore Сената и |
|спикеру Палаты представителей своего письменного заявления о том, что |
|Президент не в состоянии осуществлять свои должностные полномочия и |
|обязанности. В этом случае Конгресс решает данный вопрос, собираясь в |
|течение сорока восьми часов, если нет его сессии. Если Конгресс в течение|
|двадцати одного дня после получения последнего письменного заявления или,|
|если нет его сессии, в течение двадцати одного дня после того, как был |
|объявлен созыв Конгресса, устанавливает двумя третями голосов обеих |
|палат, что Президент не в состоянии осуществлять свои должностные |
|полномочия и обязанности, Вице-президент продолжает их осуществлять в |
|качестве исполняющего обязанности Президента; в противном случае |
|Президент возобновляет осуществление своих должностных полномочий и |
|обязанностей. |
|Статья XXVI (92-ой Конгресс, 23 марта 1971, ратифицирована 1 июля |
|1971).Раздел 1. Граждане Соединенных Штатов, достигшие |
|восемнадцатилетнего или более старшего возраста, не должны лишаться |
|избирательных прав или ограничиваться в них Соединенными Штатами или |
|отдельными штатами в связи с их возрастом. |
|Раздел 2. Конгресс имеет право претворять в жизнь настоящую статью путем |
|принятия соответствующего законодательства. |
Страницы: 1, 2, 3
|