Станем ли мы сударынями в 21 веке
воеводой называли управляющего городом или округом. Говорили: посадить на
воеводство.
Н.М. Карамзин в " Истории государства Российского" пишет о слове
воевода так: " Воеводами назывались прежде одни воинские начальники; но как
они и в мирное время умели присвоить себе господство над согражданами, то
сиё имя знаменовало уже вообще повелителя или властелина…"
Наиболее часто употребим о в былине " Илья Муромец и Соловей
разбойник" обращение "мужик":
" Говорил ему Владимир таковы слова:
Ай же мужичища- деревенщина,
Во глазах, мужик, да подлыгаешься,
Во глазах, мужик да насмехаешься…" [47, 4]
У С И Ожегова "мужик- крестьянин; то же, что мужчина; в буржуазно
дворянском жаргоне: о невоспитанном, необразованном человеке(именно это
значение слова было широко применимым в обиходе знати по отношению к низшим
слоям в 19 веке).
В былине "Садко" интересны. На мой взгляд. Обращения. Указывающие
на место жительства или происхождение того или иного человека.
" Сам говорил таковы слова:
Ай же ты, Садко ново городский!"
"…Как тут- то Садко стал похваляться:
-Ай же вы, купцы ново городские!"[105, 4]
А так же обращение братцы, имеющее теперь несколько другое значение, чем в
" Повести временных лет" , но близкое по смыслу с " братьями" "Слова".
" Говорит Садко- купец, богатый гость:
Ой же братцы, дружина хоробрая!"[109, 4]
Конечно, в это обращение не был вложен тот глубокий, философский смысл,
который прослеживается в " Слове", но всё же "братцы" здесь- это
единомышленники, близкие товарищи. ( у С.И. Ожегова " брат- фамильярное или
дружеское обращение к мужчине").
Влияние слова на человека велико. Вспомним, как в 1941 году,
выступая перед всей страной, ожидающей, томящейся в тяжёлом предчувствии,
Сталин сказал:" Братья и сёстры…"Уже одного этого
было достаточно, чтобы в сердца людей вселилась твёрдая непоколебимая вера.
" Братья и сестры тогда это было необходимостью, стратегическим шагом, а,
может быть, порывом сердца. Возможно ли это сейчас? В какой-то степени, да.
Обращение это располагает к доверительным отношениям, а доверия сейчас нам
так не хватает.
Поговорим о сказках. Сказки свободны в художественной выдумке,
но, подобно былинам, тесно связаны с реальной жизнью. В сказках тоже
воссоздаётся мир забот и интересов народной Руси. А как поразительна и
многоцветна речь сказочников! Чаще других здесь встречаются добрые молодцы,
красные девицы, братцы, сударыни- матушки…Добрые, мягкие, человечные
обращения. Хотя есть здесь обращения и другого толка- мужик, старуха,
дурак. За каждым словом- обращения к незнакомцу, благодаря которым
складывается образ русского человека в те далёкие времена. В этих
обращениях- мечта о красивых и добрых отношениях между людьми.
Обращения девица, красна девица наиболее распространено в
сказках: " Девица, девица, дай мне кашки, я тебе добренькое скажу…Девица ,
прядёшь ли? "[99, 5] У с.И. Ожегова " девица - девушка", а " девушка - лицо
женского пола, не вступившее в брак". А вот после замужества девицу будут
величать сударыней- матушкой:" Сударыня- матушка! Когда б, по моему
прошению…"[381, 6] " Не пора, сударыня, спать, пора вставать, в горницах
мести, сор на улицу нести"[226, 6] А вот к пожилой женщине без учёта
родственных связей широко применимо было обращение матушка:" Матушка, пусти
переночевать…"[263, 6].Одним из удивительных обращений того времени было
обращение добрый человек:" Добрый человек! Избавь ме-
ня от смерти…Эй, добрый человек, помоги мне на землю выйти…Спасибо добрый
человек!"[364, 221, 379; 6]
как жаль, что это обращение вышло из нашего речевого оборота. хотя уже в 20
веке его попытался возродить М.А. Булгаков:" добрый человек! Поверь мне…"-
обращается Иешуа Га- Ноцри к грозному прокуратору, ведь для него все люди
добры и чисты. Но и это гуманное обращение далеко не всех устраивает:" Это
меня ты называешь добрым человеком? Ты ошибаешься. В Ершалаиме все шепчут
про меня, что я свирепое чудовище, и это совершенно верно…"[348, 7]
аналогичным нынешнему молодому человеку было обращение добрый молодец (у
С.И. Ожегова- " молодой человек, сильный, крепкого сложения; удалец,
храбрец"): " Нет, добрый молодец, не тот кусок хватаешь!..Скажи, добрый
молодец, кто ты таков, каким случаем сюда зашёл и как тебя по имени
величать?" [52, 127; 5]
вот такие вполне современные обращения встречаются на страницах
сказок. И это ещё раз подтверждает то, что искусство прошедших веков не
стало музейным, интересным только узкому кругу специалистов, оно влилось в
поток современных чувств и мыслей.
IV .Обращения в литературе 18 - 19 веков
Обращения в эпистолярном наследии
В 1223 году на границах Руси появились орды монголо- татар. На реке Калке
русские были разбиты. Началось трёхсотлетнее чужеземное иго, сильно
замедлившее развитие русской культуры. Но поступательный ход исторического
развития не был остановлен. После почти пяти веков взлётов и падений "
словесность наша явилась вдруг в XVIII столетии". ( А. С. Пушкин). И
действительно русская литература того времени росла и мужала как никогда
стремительно. Путь от младенчества до зрелости- от поэтически беспомощных
опытов Тредиаковского до гениальных стихов Державина, от неуклюжих
переделок и переводов западных пьес в Петровскую эпоху к блистательным
комедиям Д. И. Фонвизина- она прошла за несколько десятилетий. " Дым
столетий" не скрыл от нас ни дел, ни творчества наших далёких предков.
Историческая задача, вставшая перед Россией в первые же годы XVIII
столетия, побуждала к действиям- " Россия молодая мужала с гением Петра".
После освобождения от монголо - татарского ига Россия начала
новую жизнь. Многое привносилось в русскую культуру. Это не преминуло
отразиться и на русской речи. То там, то здесь в состоятельных семьях
слышался французский щебет. Русских барышень и сударынь стали называть на
французский манер: madam, mademoiselle ( у В.И. Даля " мадам или мадама- (
франц.) иностранка, особая француженка при детях, воспитательница,
гувернантка, содержательница модной лавки, портниха"), видимо, совсем не
задумываясь о прямом значении этого слова. Так в произведении Д.И.
Фонвизина " Бригадир" Иванушка, бригадиров сын, стремясь казаться умным,
образо-
ванным человеком , употреблял эти обращения применительно к советнице и её
дочери, что противоречит смыслу обращений. Всем ясно, что советница никак
не портниха и содержательница лавки!
" Madame? Я благодарю вас за вашу учтивость…Madam! Вы говорите
правду!…Mademoiselle, что вы говорить изволите?…[291, 8]
Впервые появляются обращения сударь, сударыня, которые всё чаще и
чаще звучат в произведениях Д.И. Фонвизина, И.М. Карамзина. На задний план
уходят братья и славные богатыри , остаются неизменными государь, господин
(у В.И. Даля "господин встарь употреблялось как господь и государь,
безразлично; владыка, владелец, Держащая! Власть на месте или в доме;
барин, помещик, хозяин; кому покорны чада и домочадцы и слуги, или у кого
есть подвластные"
Господином чествуют людей по званию, должности их, но не свойственно нам
ставить слово это перед прозванием, как делают на западе- господин кавалер,
господин купец).
Говоря о речевой, языковой ситуации 19 века, хотелось бы
обратиться к эпистолярному наследию его творческой интеллигенции, ведь, как
известно, она всегда была носителем элитарной речевой культуры, что
проявилось прежде всего в особом языковом вкусе.
Письма театральных деятелей, учёных, писателей, художников - это
своеобразный документ эпохи. Известно, что дружеская переписка часто
становилась формой общественно - публицистических и литературных бесед, в
которых поистине полно раскрывалась языковая личность, оттачивался русский
литературный язык.
Какие же обращения были свойственны для дружеских писем? Конечно
же, не обращения - номинации, указывающие на социаль -
ный статус адресата, профессии…, а адресатные обращения, выполняющие
характеризующую функцию, служащие для установления и поддержания речевого
контакта. Особенно важное значение приобретает начальное обращение
(ритуальный элемент письма), поскольку оно определяет тональность письма в
целом. Давайте сравним:
[К.С. Станиславский А.А. Блоку]
19 апреля 1913 года
Петербург
Глубокоуважаемый и дорогой
Александр Александрович!…[9]
[М. Горький И.А. Бунину]
февраль 1899 Н. Новгород
Дорогой и славный
Иван Алексеевич!…[9]
В письме К.С. Станиславского глубокое уважение к А.А. Блоку, доверительно -
дружеская, лирическая тональность, выраженные в начальном обращении. В
письме М. Горького И.А. Бунину начальное обращение выполняет прежде всего
характеризующую функцию и выражает восхищение автора адресатом, что также
определяет содержание и тональность письма в целом.
Как видите, обращение является одним из главных языковых средств,
реализующих категорию общения.
Особенность обращений именно 19 века проявляется в том, что
границы, характеризующие социальное неравенство стираются.
Это применительно и к таким обращениям, как " сударь", "сударыня",
"милостивый государь".
Вспомним русские народные сказки, где последнее обращение
употреблялось лишь по отношению к высшим чинам низшими. А теперь это
говорит, сидя в грязном кабачке, Мармеладов. И кому? Нищему студенту
Раскольникову!
"- А осмелюсь ли, милостивый государь мой, обратиться к вам с
разговором приличным?".[10]
"- Пойдём, сударь, - сказал вдруг Мармеладов , поднимая голову и
обращаясь к Раскольникову, - доведите меня…" [10]
Своеобразным новаторством этой эпохи стало прозвучавшее во весь
голос обращение "товарищ", впервые употребимое в стихотворении А.С. Пушкина
" К Чаадаеву".:
Товарищ, верь, взойдёт она
Звезда пленительного счастья…[195, 11]
Слово товарищ имеет несколько значений: 1) " Человек, участвующий с кем-
либо в одном деле, промысле, предприятии"…; 2) " Человек, связанный с кем-
либо по роду деятельности, занятий, месту службы, учёбы"…; 3) " Человек,
связанный с кем- либо узами дружбы, близкий приятель, друг"…; 4) " Член
революционной рабочей партии, партийного рабочего коллектива"…; 5) "
Гражданин, человек в советском обществе." Такие значения отмечают толковые
словари. Скорее всего третье, а, может быть, и второе реализовано в
пушкинском стихотворении Как впрочем и в русских народных сказках:" Как же,
.братцы - товарищи? Время приходит студёное- надо избу рубить!
[13, 15]
Вот какая древняя история у этого обращения!
V. Литература 20 века. Влияние исторических
событий на череду обращений.
Мысли о том, что обращения могут многое поведать нам, нашли
подтверждение при работе над художественными произведениями XVIII и XIX
веков и эпистолярным наследием прошлого. О 20 веке разговор особый. Читаешь
обращение и сразу узнаёшь, о каком периоде в истории нашей Родины идёт
речь.
Революция, гражданская война - и вот уже нет барышень, девушек,
сударынь.
" Товарищ Надя!"
К празднику прибавка -
24 тыщи… [144, 12]
-обращается к жене герой стихотворения В. Маяковского " О дряни".
-Я вам, товарищ, определю по профсоюзной линии какие - ни будь льготы,
сказал Пашкин".[286, 13]
-Моя грубость, товарищ Туманова, с позволения сказать…[236, 14]
Все стали товарищи. Особенно популярным это обращение стало в деловой и
частной переписке сподвижников по классовой борьбе и соперничать можно
разве что с "гражданином" или "гражданкой".
Ещё в 1881 году К. Маркс получил письмо русской революционерки В.
Засулич : " Уважаемый гражданин! Вам небезызвестно, что ваш " Капитал"
пользуется большой популярностью в России…" Ф. Энгельс в том же стиле
обращается к В.И. Засулич после смерти К. Маркса: " Дорогая гражданка!…"
Обращение гражданин встречается обычно в письмах, адресованным
политическим союзникам в другой стране.
В те же годы, когда слово товарищ только обретало новый со -
циальный смысл- "член какого- либо революционно - партийного коллектива",
оно широко употреблялось как обращение в разных сферах партийной частной
переписке среди русских и зарубежных корреспондентов. Письма В.И. Ленина
имели обычно строгое вежливое обращение: " Многоуважаемый товарищ!", "
Высокоуважаемый товарищ!" (А. Бебелио, Ленин В.И. Полн. Собр. Соч.Т.47 с.
11, 13).
Читаем о жене К. Маркса: " Уже на склоне лет с ней познакомился
один русский профессор М. Ковалевский, и оставил нам о ней такие слова: "
Редко кто умел более сохранять в своей простоте приёмы поведения и внешний
облик того, что французы называют "знатной дамой". Но когда один из
товарищей Маркса обратился к ней в письме "милостивая государыня", она
внешне корректно, но твёрдо дала ему понять, что считает себя
"сподвижником, сотоварищем!".
Интересно проследить, как употреблялось обращение товарищ в
период революции. В кинофильме " Надежда", посвящённом жизни и деятельности
Н.К. Крупской, есть такая сцена: рабочие - ученики воскресной школы, где
преподаёт Крупская, говорят своей учительнице, что они обращаются к своим
хозяевам господа, а те используют пренебрежительные клички. Хорошо бы,
говорят рабочие, найти такое обращение, которое бы обозначало равенство и
уважение. И Н.К. Крупская отвечает: такое слово есть - это товарищ!
Наше современное товарищ утратило острый социальный смысл,
обращение сделалось применимым к любому человеку.
У существительного товарищ нет соотносительной пары женского
рода, поэтому применение его к женщинам затруднено. Товарищ Петрова !-
звучит слишком официально и торжественно.
Для слова гражданин есть соответствующая пара - гражданка. Значения его
таковы: 1) "лицо , принадлежащее к постоянному населению данного
государства, пользующееся всеми правами, обеспечиваемыми законами данного
государства, и исполняющее все установленные законами обязанности", 2)
"Взрослый человек, а также форма обращения к нему ", 3) Человек,
подчиняющий свои личные интересы общественным, служащий Родине, народу".
Это значение встречаем, например, у Н.А. Некрасова:" Поэтом можешь ты не
быть, но гражданином быть обязан".
Слово гражданка, видимо, соотносится с двумя первыми значениями.
Обращения гражданин, товарищ заменили в революционную пору целый
ряд наименований, отражающих социальное неравенство. Ушли из употребления
господин и госпожа, милостивый государь и милостивая государыня, ваше
благородие, сударь и сударыня, ваше превосходительство…
Один из первых декретов Советской власти гласил:" Всякие звания (
дворянина, купца, мещанина, крестьянина и пр.), титулы (княжеский,
гражданский и пр.) и наименования гражданских чинов (тайные, статские и
прочие советники) уничтожаются, и устанавливается одно общее для всего
населения России наименование гражданина Российской республики".
Современное наше обращение гражданин ( гражданка) имеет два чётко
ощутимых оттенка. Во- первых, официальность и строгость; во- вторых- это ну
просто не вежливо. ( Доброе утро…граж -
данка!). Излишне говорить, Что уменьшительное образование гражданочка тоже
не придаёт большой вежливости общению, звучит
иронично. Повсюду можно услышать женщина, мужчина Общеупотребительны
обращения, которые помечают не только пол, но и возраст адресата: Молодой
человек, девушка. Что и говорить, это всё ограниченно, применительно не к
каждой ситуации. Нам нужно что- то новое. А, может быть, стоит оглянуться
назад?
VI. Так станем ли мы сударынями в 21 веке?
Несколько лет назад писатель В. Солоухин предложил ввести в употребление
обращение сударь, сударыня. Было высказано много мнений "за" и "против".
Противники ссылались главным образом на то, что это непривычно, странно.
Да, конечно, всё вновь вводимое сначала странно, но как быстро мы привыкаем
к новому! ( Доброе утро, сударыня! Непривычно? Да. Но ведь подходит!).
Между тем известно, что предложение Солоухина не внедрилось в
жизнь: нигде не разу не слышали мы подобного обращения. В статье " Океан
родного слова", напечатанной несколько лет спустя, Солоухин писал, что, по
его мнению, обращения эти как общеупотребительные не привились не только
потому, что не пропагандировались через радио, газеты, телевидение, но и не
были приняты самим народом, так как не всегда и не всякой женщине можно
сказать : "сударыня!"
Почему же всё- таки обращение "сударь", "сударыня" нам пока
трудно принять? Они устарели, это так. Но бывают случаи, когда мы
возрождаем забытое в языке. Здесь же всё дело в том, что с этими
обращениями связаны соответствующие ассоциации. Произношение слова
сударыня вызывает представление о женщине определённого
Облика, может быть " тургеневской", может быть "чеховской".
Так что не всякой нашей современнице легко совмещать свой образ с обликом
сударыни. Ну а нельзя ли представить себе и такой процесс, когда применение
слова к человеку заставит его стать лучше? А вдруг и тут назовёшь человека
сударем или сударыней, и он постарается " подтянуться", вести себя
соответствующе!
Пока не привились "судари" и " сударыни". Однако поиски вести
надо. Среди самых разнообразных обращений в общенациональном русском языке
, в народной речи , наверное, можно найти подходящее для всеобщего
использования в любой ситуации общение. Что же касается пресловутых
"мужчин" и "женщин", то это, конечно не находка.
Поэтому будем искать!
VII. Список художественных произведений, используемых в работе
1.Н. Помяловский. Очерки бурсы.- М.: Современник, 1976
2. К. Тренёв. Пьесы , статьи, речи. М.: Искусство, 1952
3.Русская литература XI- XVIII в. в.
Г. Беленький, П. Николаев, А. Овчаренко…М.: Худож. лит, 1988
4.Былины. Русские народные сказки. Древнерусские повести / Всту-
пительная статья, сост. и коммент., В.П. Аникина, Д.С. Лихачёв, Т.Н.
Михельсон; И.Д. Архипова.- М.: Дет. Лит, 1879
5.Русские народные сказки. Сост. Казберук П.А. Минск: 1984
6.Русские народные сказки. Сост. Афанасьев А.Н.
М.: Худож. лит, 1976
7.Булгаков Н.А. К., Днiпро,1987
8.Русская литература XVIII века. Сост. Макосоненко. Изд.
Просвещение, Ленинградское отд. Ленинград, 1970
9.Русский язык в школе 5/96
" Комфорт дружеского письма"
10.Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание, госизд, М.:1970
11.А.С. Пушкин. Собр. соч в 3 х томах. М.: Худож. лит., 1985 Том 1
12.В.В. Маяковский. Соч. в двух томах. Том 1
М.: Правда, 1987
13.А. Платонов. М., Сов. писатель, 1989
14.Н. Островский "Как закалялась сталь" М.: Правда, 1981
15.Русская речь 4/87
16.Малышкин А.Г. Падение Даира: Повесть М.: Современник 1987
17.Вишневский В.В. Матросы; Рассказы и очерки. М.: Совр., 1987
VIII. Список научной литературы
1.Формановская Н.И. Вы сказали: "здравствуйте!" Речевой этикет в нашем
общении М.: Знание 1987
2.Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения М.: Высшая школа ,
1989
3.Колесов В.В. Культура речи- культура поведения Л. Ленизд.1988
4.Русская речь 4/87
5.Комсомольская правда. 7 марта 1979
6.Литературная газета. 27 февраля 1980
В. Резниченко " Несуществующее существительное"
7.Русский язык в школе 5/99
Страницы: 1, 2, 3
|