рефераты скачать

МЕНЮ


Курсовая работа: Способы словообразования в китайском языке

裁缝 caifeng кроить+шить > портной;

书记 писать+записывать > секретарь;

铺盖 pugai стелить+покрывать > постель, постельные принадлежности.

见闻jianwen видеть+слышать > осведомленность;

会议huiyi собираться+обсуждать > собрание, конференция

А также:

经验 jingyan пройти+испытать > опыт, испытать;

遭遇 zaoyu подвергаться+встречаться > судьба, случиться;

审判 shenpan допрашивать +приговаривать > суд, судить.

Синонимический тип

Сложные слова данного типа представляют собой сочетание двух корнеслогов, находящихся в синонимических отношениях. Они обозначают два предмета или два признака (или качества, или действия). Морфемы, образующие эти слова, будучи идентичными или близкими по значению, дополняют и оттеняют друг друга.

Данное явление словообразовательной системы китайского языка можно назвать лексической (внутрисловной) амплификацией в отличие от стилистической амплификации (соположение синонимов) гкоторая представляет собой одну из синтаксических фигур речи. (Горелов В.И. "Стилистика современного китайского языка")

Многие слова данного типа возникли в результате сложения корнеслогов вэньяня и байхуа, имеющих идентичные или близкие значения. Взаимодействие лексики байхуа и вэньяня в словообразовательной системе китайского языка можно наглядно показать на примере слов синонимического типа в составе следующего предложения:

这边气候潮湿温暖而那边气候却干燥寒冷.

Здесь климат влажный и теплый, а вот там климат сухой и холодный.

Корнеслоги 潮 chao сырой, влажный, сырость; wen теплый, теплота; . zao сухой, сухость; han холодный, холод принадлежат языку вэньянь. В современном языке они не имеют свободного употребления, а если и употребляются, то лишь в строго ограниченных синтаксических условиях.

Корнеслоги же 湿 shi мокрый, сырой; nuan теплый, потеплеть; gan сухой, высохнуть, просохнуть; leng холодный, холод являются односложными словами путунхуа. Они свободно функционируют в современном языке.

Слова синонимического типа можно подразделить на три морфолого-семантические разновидности.

Первая разновидность - сочетание двух корнеслогов, обозначающих предметы. Новые слова, возникшие в результате слияния этих морфем, как правило, относятся к категории существительного.

树木shumu дерево - дерево > деревья;

根本 genben корень - корень > основа (в порядке синтаксической транспозиции выполняет функцию прилагательного - основной, коренной, радикальный);

wupin вещь - предмет > вещи, предметы;

qizhi флаг - знамя > флаги, знамена;

波浪. bolang волна - волна > волны;

行列 hanglie ряд - шеренга > ряды;

道路 daolu путь - дорога > пути, дороги;

食粮 shiliang пища - продовольствие > пища, продовольствие;

样式 yangshi форма - образец > форма, образец

兵士 боец - солдат > бойцы, солдаты;

物件 wujian вещь - предмет >вещи, предметы;

泉源 quanyuan источник - родник > источник;

Вторая разновидность - сочетание двух корнеслогов, обозначающих качество как постоянный признак предмета. Создаваемые в результате сращения этих морфем новые лексические единицы относятся к лексико-грамматической категории прилагательного.

寒冷 hanleng холодный - холодный > холодный;

陈旧 chenjiu старый - старый > старый

古老 gulao древний - старый > старинный, стародавний;

宽阔 kuankuo широкий - просторный > обширный;

狭窄 xiazhai узкий - тесный > узкий;

健壮 jianzhuang крепкий - здоровый > сильный

整齐 zhengqi целый - ровный > стройный, аккуратный;

黑暗 hei'an черный - темный > мрачный, темный;

艰难 jiannan трудный - трудный > трудный, тяжелый;

Третья разновидность - сочетание двух корнеслогов, обозначающих действие как переменный признак предмета. Новые слова, образованные слиянием этих морфем, принадлежат к категории глагола. Вместе с тем многие из них выполняют в порядке транспозиции также функцию существительного.

使用 shiyong употреблять - пользоваться > употреблять, употребление, использовать, использование, применять, применение

要求 yaoqiu требовать - добиваться > требовать, требование, потребность;

帮助 bangzhu помогать - содействовать > помогать, помощь, поддерживать, поддержка, содействовать, содействие;

依靠 yikao опираться - прислоняться > опираться, опора, полагать

代替daiti заменять - замещать > заменять, замена, замещать, замещение, подменить, подмена;

爱护 любить--оберегать > беречь, оберегать, заботиться;

叫喊 jiaohan кричать - орать > кричать, крик, орать, вопить;

吹嘘 chuixu дуть - выдыхать > раздувать, трубить, рекламировать, рекламирование;

爱好 aihao любить - любить > любить, любовь, нравиться

Антонимический тип

Сложные лексические единицы этого типа создаются в результате сочетания двух морфем, находящихся в антонимических отношениях. Они обычно обозначают два признака (или качества или действия), реже - два предмета. Соединение антонимов приводит к обобщению значений и семантическому преобразованию составляющих морфем: появляется слово с иным значением, которое к тому же обычно имеет и другую категориальную принадлежность.

Существует три морфолого-семантические разновидности.

Первая разновидность - сочетание двух корневых морфем, обозначающих качества как постоянные признаки предметов. Создаваемые в результате слияния этих корнеслогов новые лексические единицы, насколько позволяет судить фактический материал современного китайского языка, в подавляющем большинстве случаев относятся к лексико-грамматической категории существительного.

快慢 kuaiman быстрый - медленный > скорость

大小 daxiao большой - маленький > величина, размер;

寛窄 kuanzhai широкий - узкий > ширина, размер;

长短 changduanдлинный - короткий > длина, протяженность;

粗细 cuxi (厚薄 - houbo) толстый - тонкий > толщина, размер;

高矮 gao'ai высокий - низкий > высота, рост;

深浅 shenqian глубокий - мелкий >глубина, мера

Вторая разновидность - сочетание двух корнеслогов, обозначающих действия как переменные признаки предметов. Слова, образованные в результате сращения этих корневых морфем, также в большинстве случаев относятся к лексико-грамматической категории существительного. Вместе с тем некоторые из этих слов выполняют также в порядке транспозиции функцию глагола.

呼吸 huxi выдыхать - вдыхать > дыхание, дышать

买卖 maimai покупать - продавать > купля-продажа, торговля

开关 kaiguan открывать - закрывать > включатель, выключатель, кран;

呼吸 huxl выдыхать - вдыхать > дыхание, дышать;

得失 deshl получить-потерять > интересы, выгода;

取舍 qushe взять - бросить > выбор;

问答 wenda спрашивать - отвечать > вопросы и ответы, диалог

Третья разновидность - сочетание двух корнеслогов, обозначающих предметы. В результате объединения этих корневых морфем создаются лексические единицы, которые обычно относятся к лексико-грамматической категории существительного.

父母 fumu отец - мать > родители;

本末 benmo корень - верхушка > ход, история (события);

原委 yuanwei начало - конец > все подробности, обстоятельства  (дела);

光阴 guangyin свет - тьма > время;

春秋 chunqiu весна - осень > годы;

矛盾 maodun копьё - щит > противоречие;

天地 tiandi небо - земля > мир, природа.

Особый тип.

В сфере копулятивного сложения встречаются лексические единицы, которые в этимолого-семантическом отношении существенно отличаются от слов суммарного, обобщающего, синонимического и антонимического типов. Поэтому некоторые исследователи китайского языка относят эти лексические образования к особому типу(任学良."汉语造词法").

Характерная особенность этих слов заключается в том, что одна из морфем двусложной лексической единицы (чаще постпозитивная морфема) не имеет значения. Ее исходное лексическое значение оказалось как бы поглощенным значением другого компонента сложного слова.

人物 человек, фигура, личность, персона, персонаж (раньше: 人物гenwu человек - предмет);

狐狸huli лисица (раньше: 狐狸 hu - li лисица - дикий лесной кот)

Сложные слова подчинительные

При подчинительной связи между частями сложного слова одна часть подчинена другой, и обе части, следовательно, находятся в разной смысловой зависимости. Подчинительное сложение представляет собой соединение морфем, неравноправных в смысловом и функционально-синтаксическом отношениях.

Сложные слова подчинительные образуют пять основных типов: определительный, дополнительный, результативный, предикативный, а также особый тип.

Определительный тип

При определительном типе связи между компонентами сложного слова первая часть поясняет вторую часть. В китайском языке определительный тип - одна из наиболее продуктивных словообразовательных моделей, называемая иногда атрибутивной моделью.

Существует три морфолого-семантические разновидности:

Первая разновидность семантически характеризуется тем, что вторая часть сложного слова обозначает предмет, а первая - качественный, количественный или относительный признак предмета. Новая лексическая единица, как правило, относится к категории существительного.

红腸 hongchang красный - кишки > колбаса;

善心 shanxin хороший (добрый) - сердце (душа) > милосердие, добросердечие, прекраснодушие.

黑板heiban черный - доска > классная доска;

黑人 heiren черный - человек > негр;

黄油huangyou желтый - масло > сливочное масло;

黄金 huangjin желтый - металл > золото;

黄瓜 huanggua желтый - бахчевая культура > огурец;

绿洲 luzhou зеленый - остров > оазис;

红肠 hongchang красный - кишки > колбаса;

红木 hongmu красный - дерево > палисандр, красное дерево

Иногда первый компонент сложного слова служит обозначением количественного признака предмета. Некоторые слова этой разновидности относятся к категории прилагательного и могут выполнять синтаксическую функцию сказуемого.

多嘴 duozui много - рот > словоохотливый, болтливый;

多请 duoqing много - чувство > чувственный, любвеобильный;

多数. duoshu много - число > большинство;

少数 shaoshu мало - число > меньшинство;

二心 erxin два - душа > двурушничество.

Вторая разновидность представляет собой сочетание двух морфем, из которых вторая называет действие, а первая поясняет, каким образом, при каких обстоятельствах осуществляется действие.

Слова, возникающие в результате сложения этих морфем, имеют разную категориальную принадлежность. Они нередко относятся к категории наречия. Вместе с тем среди этих слов немало существительных и глаголов.

坚持jianchi крепкий - держать > упорно, неуклонно

声援 shengyuan голос - помогать > оказать моральную поддержку.

紧张 jinzhang тугой - натянуть > напряжение, напряженный;

深入 shenru глубокий - проникать > углубленно, углубленный, вникать;

先进 xianjin первым (в первую очередь) - продвигаться > впереди,следовать, передовой

合作 hezuo совместно (вместе, сообща) - делать (работать) > сотрудничать, сотрудничество;

互助взаимно - помогать > взаимопомощь

Третья разновидность определительного типа представлена в китайском языке сложными словами, в составе которых второй компонент обозначает качество, а первый - поясняет качество посредством сравнения.

Новые слова, образованные в результате слияния двух морфем в одну лексическую единицу, относятся к категории прилагательного. Это малопродуктивная модель.

雪白xuebai снег - белый > белоснежный

摸黑 mohei тушь - черный > черный как тушь, совершенно черный;

漆黑 qihei лак - черный > черный как лак, черный как смоль;

金黄 jinhuang золото - желтый > золотистый;

火热 huore огонь - горячий > огненный, жгучий

Иногда посредством сравнения поясняется действие.

鲸吞 jingtun захватывать и присоединять большую территорию чужого государства, аннексировать, аннексия (дословно: поглощать так, как это делает кит, заглатывая свою жертву);

Этo лексическoе образование употребляется в качестве выразительного средства вместо слова 并吞bingtun аннексировать, относящегося к нейтральной лексике. Они, уточняя характер действия (как осуществляется аннексия), вместе с тем выполняют функцию образного синонима (перифраза).

Дополнительный тип

При дополнительном типе связи между частями производного слова первый компонент обозначает действие, а второй - объект. Дополнительный тип, именуемый также объектной моделью, следует отнести к числу продуктивных моделей.

Сложные слова этого типа образуют несколько морфолого-семантических и функциональных разновидностей.

Первая разновидность: слова, относящиеся к этой разновидности, представляют собой глаголы, которые обычно не способны принимать дополнение, обозначающее прямой объект.

失望 shiwang потерять - надежда > разочароваться, разочаровании

服务 fuwu нести - службу > служить, обслуживать;

动身dongshen двинуться - тело > отправиться в дорогу;

市委 shiwei показывать - мощь > демонстрировать, демонстрация;

开幕kaimu поднять - занавес > открыть, открытие (например, конференции)

Вторая разновидность. В отдельных случаях происходит так называемое 'полное оглаголивание', превращение глагольно-объектного словосочетания в двусложное слово-глагол, способный принимать дополнение, обозначающее прямой объект.

出版 chuban выпускать - оттиски > издавать

祝福 zhufu желать - счастье > благословлять, пожелание счастья.

Третья разновидность. Иногда сложные слова, между частями которых существуют глагольно-объектные отношения, по своей категориальной принадлежности являются прилагательными.

合口 hekou соответствовать - рот > вкусный (по вкусу)

合法 hefa соответствовать - закон (юридический) > законный, легальный; 称愿 chenyuan соответствовать, подходить - желание > удовлетворенный (по желанию);

Результативный тип

При результативном типе связи между частями сложного слова первая морфема обозначает действие, а вторая - результат.

Две основные морфолого-семантические разновидности:

Первая разновидность. К данной разновидности относятся сложные слова, в составе которых первая морфема обозначает действие и по своей категориальной принадлежности является глаголом, а вторая - указывает результат этого действия и по своей лексико-грамматической характеристике относится к прилагательному.

Лексические единицы, возникающие в результате сложения этих морфем, обычно представляют собой глаголы.

扩大kuoda расширить - большой > увеличить (размер);

缩小suoxiao сжать - маленький > уменьшить (размер);

增多zengduo прибавить - много > увеличить (число, количество);

减少jianshao вычесть - мало > уменьшить (число, количество)

吃饱 chibao кушать - сытый > наесться, насытиться;

Вторая разновидность. К этой разновидности принадлежат сложные слова, в составе которых первая морфема означает действие и по своей категориальной принадлежности относится к глаголу, а вторая - указывает результат данного действия и по своим лексико-грамматическим свойствам тоже относится к категории глагола.

Слова, создаваемые в результате слияния этих морфем, как правило, являются глаголами.

促进cujin побуждать - двигаться вперед > способствовать, содействовать, стимулировать;

冲破 chongpo ринуться - сломать > прорвать, пробить брешь;

冲散 chongsan ринуться - разогнать > рассеять;

敲破 qiaopo ударить - сломать > разбить;

撕毁 sihui рвать - портить > порвать

Сунь Чансюй отмечает, что в словах этой разновидности обе морфемы обозначают действия, причем второе действие является результатом (следствием) первого действия

Предикативный тип

Предмет + признак (действие как, переменный признак или качество как постоянный признак). Части слова, таким образом, находятся в субъектно-предикативных отношениях.

Слова данного типа возникли в результате лексикализации предложений, построенных по схеме: подлежащее - сказуемое.

Сложные слова данного типа распадаются на две группы, соответственно образующие две морфолого-семантические разновидности.

Первая разновидность представляет собой сочетание двух морфем, из которых первая обозначает предмет, а вторая - действие как переменный признак предмета.

地震 dizhen земля - трястись > землетрясение

冬至dongzhi зима - достигать (предела) > зимнее солнцестояние;

鸟瞰 niaokan птица - смотреть вниз ~> с высоты птичьего полета;

Вторая разновидность представляет собой совокупность морфем, из которых первая служит обозначением предмета, а вторая является показателем качества как постоянного признака предмета.

年轻 nianqmg годы - легкий > молодой, молодость;

眼红yanhong глаза - красный > завидовать (ср. в русском языке: глаза разгорелись);

В современном китайском языке некоторые образования предикативного типа функционируют двояко: как словосочетания и как слова. Они представляют значительный интерес, так как показывают явления языка в движении и развитии

Особый тип

Характерная особенность слов данного типа заключается в том, что они в отличие от слов всех ранее рассмотренных типов образуются в результате сложения знаменательной морфемы и морфемы служебной.

В зависимости от категориальной принадлежности служебной морфемы, входящей в состав сложной лексической единицы (классификатор, предлог, отрицательная частица), можно указать три основные морфолого-семантические разновидности лексических образований особого типа.

Первая разновидность

Предмет + класс предмета. Таким образом, по своей категориальной принадлежности первая морфема является существительным, а вторая - классификатором.

书本 shuben книга + классификатор> книги;

pizhang кожа (шкура) + классификатор > шкуры, кожа;

灯盏dengzhan лампа (светильник) + классификатор > лампы, светильники\

Сложные слова данной разновидности не употребляются с числительными.

Как отмечает Чжан Гунгуй, в последнее время эта словообразовательная модель получила более широкое распространение в китайском языке, чем это имело место в прошлом. Он также обращает внимание на тот факт, что некоторые из слов данной разновидности претерпели в процессе развития языка существенные смысловые изменения. Так, например, слово 房间 fangjian уже не обозначает дома, здания, а употребляется в значении комната, номер. Именно в результате модификации исходного значения это слово употребляется ныне с числительными.

Страницы: 1, 2, 3


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.