рефераты скачать

МЕНЮ


Реферат: Источниковедческий анализ Книги Иисуса Навина

Начиная со времени первой мировой войны некоторые специалисты, преимущественно англосаксонские, производили эксперименты с «обратным» переводом евангельских афоризмов на галилейский диалект арамейского языка. Результат превзошел все ожидания: то, что выглядит по-гречески как проза с довольно тяжелым и не очень четким ритмом, зазвучало по-арамейски как ритмические, энергичные стиховые присказки, щедро оснащенные аллитерациями, ассонансами и рифмами. В ряде случаев арамейская реконструкция выявила игру слов, утраченную в греческом переводе. Роль этих приемов была — как в аналогичных текстах древневосточных литератур, например, в наиболее ранних частях «Дхаммапады», — не только эстетической, но и утилитарно-мнемонической: текст рассчитан на то, чтобы запомниться с голоса наизусть. Если мы отвлечемся от первого Евангелия (о семитическом оригинале которого говорит древнее сообщение), для остальных трех Евангелий арамейским субстратом скорее всего послужила изустная традиция вытверженных на память афоризмов и рассказов. В Палестине тех времен было принято заучивать и передавать из уст в уста изречения знаменитых рабби и рассказы о них, донесенные до письменной фиксации (в Талмуде) порой через много столетий; память ближневосточного человека тех времен была тренированной. С этим согласуется тот факт, что афоризмы Иисуса в Евангелиях от Матфея и от Луки нанизаны в соответствии с объединяющим их ключевым словом, но порядок их бывает различным в зависимости от ключевого слова: сказывается мнемотехника устной традиции.

1.4 Значение

Многие считают, что Библия — это сборник легенд и сказок, так как не все события подтверждены историей. Однако археологические открытия наших дней все больше и настойчивее свидетельствуют о том, что Библия содержит истину. А ведь было время, когда о каком-либо народе или городе знали только то, что было известно из кратких и скупых сообщений Библии.

Казалось бы, факт перевода Библии вполне объясняется сугубо практическими нуждами евреев диаспоры, которые к этому времени перестали понимать своих предков. Но для небывалости этого факта такое объяснение явно недостаточно. Иудаизм — религия Писания, а в такой религии господствует вера в магическое единство духа и написанного слова; в сознании иудеев святость «небесной Торы» неразрывна с ее языковой и письменной материализацией. Между тем перевод был сделан не по частной инициативе, а был официально поручен александрийской общиной специально выбранной комиссии ученых. Достаточно вспомнить значение труда Лютера, переведшего Библию с сакральной латыни на мирской немецкий язык, чтобы представить себе, что в III в. до н. э. подобное событие должно было волновать умы во всяком случае не меньше, чем в XVI в. н. э. Библия родилась заново, ее дух обрел словесную плоть; это можно было расценивать либо как преступление, либо как чудо. Иудейство этих веков увидело в совершившемся чудо. Была создана легенда о том, что семьдесят (лат. septuaginta) ученых работали в строгом отдалении друг от друга над переводом всей Торы, а когда семьдесят законченных переводов сличили, оказалось, что они совпадают слово в слово. Таким образом, перевод был якобы следствием божественной инспирации, как бы повторившей чудо первоначального рождения Библии. Для иудейских авторов I в. н. э. Септуагинта — авторитетное Писание во всем религиозном значении этого слова. Как же могло случиться, что иудей смог преодолеть свой благоговейный страх перед изначальным текстом Торы и перевести его, а затем оценить этот перевод, облеченный в иноязычное одеяние, как равноправный эквивалент оригинала?

Значение перевода 70-и толковников не только в том, что он позволил ознакомиться с Библией евреям и другим народам, не владевшим еврейским языком, но и в том, что он содержит наиболее полный текст Ветхого Завета, опирающийся на более древние источники, нежели масоретские переводы.

Раннехристианская литература дала важнейшие стимулы литературному развитию на языках народов Ближнего Востока — сирийском, мандейском, коптском и т. п. Но если с приходом ислама, который, впрочем, сам не смог бы возникнуть без этих стимулов, ближневосточный мир начинает строить свою культуру на иной основе, то для Европы на протяжении всего Средневековья чтимое наследие первых веков христианства остается мерой всех вещей, универсальным образцом для собственного творчества. Ренессанс и Реформация, создав более непринужденное отношение к священным текстам, одновременно создали предпосылки для собственно эстетического их переживания. Это в известной мере выявилось уже у М. Лютера, в переводе обоих Заветов заложившего основы немецкой стилистики. В новоевропейской литературе словесный строй Библии долгое время служит благотворным противовесом к слишком формализованному миру классицистической традиции, предлагая более динамичную и экспрессивную систему образов; обращение к нему было типичным для стиля барокко, сентиментализма, «бури и натиска» и т. п. Постепенно библейские обороты теряют связь с христианской идеологией, оставаясь знаками сверхобычного эмоционального напряжения и размаха. Таким образом, работа первых христианских авторов, связавших европейскую традицию с наследием Ветхого Завета и создавших собственный мир образов, находит отклики на всем двухтысячелетнем пути европейского литературного развития.

Слово «евангелие» означает «благовестие», и оно применялось к христианской проповеди в целом. Каждое Евангелие не только рассказ, но и прежде всего «весть», не только жизнеописание Иисуса, но и прежде всего проповедь о Христе. В различных Евангелиях проповеднический и повествовательный элементы находятся в различных соотношениях; однако подвижное равновесие между ними никогда не исчезает. К этому следует добавить, что евангельские тексты — не только и не столько литература, рассчитанная на одинокое, «кабинетное» чтение, сколько цикл так называемых перикоп для богослужебно-назидательного рецитирования на общинных собраниях; они с самого начала литургичны, их словесная ткань определена культовым ритмом. Надо сказать, что распространенный миф о раннем христианстве без обрядов и таинств не соответствует исторической действительности; внешняя примитивность обрядов молодой и гонимой церкви шла рука об руку с таким всеобъемлющим господством самого культового принципа, что литературное слово евангельских текстов, тоже очень простое и необработанное, есть по своей внутренней установке обрядовое слово, словесное «действо», «таинство». Оно предполагает скорее заучивание наизусть, ритмическое и распевное произнесение и замедленное вникание в отдельные единицы текста, чем обычное для нас читательское восприятие. Это роднит их с другими сакральными текстами Востока — например с Кораном (самое название которого выражает по-арабски идею распевного и громкого чтения вслух), с ведами, с «Дхаммападой».

Всякий обычный тип религиозности тяготеет к привычному и культивирует преклонение перед тем, что заведено предками; в рамках этого мировоззренческого стиля эпитет «новый» не может выражать ничего, кроме осуждения. В этом пункте официальный иудаизм и греко-римское язычество, при всем их различии, понимали друг друга: греческий критик христианства Кельс, третирующий иудеев как жалких варваров, все же считает нужным похвалить их за то, что они в противоположность христианам, «соблюдая богослужение, унаследованное от отцов, поступают подобно всем прочим людям» (Ориген «Против Кельса», V, 25).

1.5 Достоверность

Многие ученые-археологи, прежде чем производить раскопки и искать какой-либо город, открывали Библию и исследовали, что говорит Писание на этот счет. Вот что пишет известный археолог Керам: «…вначале в распоряжении ученых не было ничего, кроме нескольких фраз из Библии, если не считать разбросанных кое-где холмов…» [27.1]

Великий французский ученый Шампольон, прежде чем стать археологом, изучал в оригинале Ветхий Завет». [27.2]

Английский ученый Д. Смит на основе Священного Писания ищет среди развалин Месопотамии сведения о потопе. Его соотечественник археолог Лэйярд раскапывает Вавилон. Он точно определяет место древнего Вавилона среди многочисленных пустынных холмов. «Бедуины, кочевавшие здесь в поисках скудного пропитания для своих верблюдов, не знали, что скрывается под этими холмами; верные приверженцы Аллаха и Мухаммеда, пророка его, они не имели ни малейшего представления о словах, сказанных в Библии об этой стране». [27.3]

«В середине минувшего века археологические раскопки начались также и в Палестине. Уже обнаружено большинство городов, названия которых мы ранее знали только из Библии. В развалинах этих городов найдены подтверждения подлинности ряда фактов, упоминаемых в Библии, в том числе неопровержимые доказательства… Иисуса Навина, остатки зданий времен Саула, Давида и Соломона…»

Крупнейшей находкой оказался царский архив, состоящий из 33.600 табличек с клинописными текстами. Из этих табличек мы узнали, что население Мари составляли племена Аморреев. В состав государства входил также город Харран, причем именно в тот период, когда туда прибыла семья Фарры. Когда ученые начали расшифровывать хронику, рапорты и переписку государства Мари, обнаружилась удивительная вещь: упоминаемые в этих документах названия городов Нахур, Фаррахи, Сарухи, Фалеки поразительно похожи на имена родственников Авраама — Нахор, Фарра, Серух и Фалек. Кроме того, там говорится о племенах Авам-рам, Иакоб-эль и даже о племени Вениамин, которое появилось на границе и досаждало жителям Мари. Не подлежит сомнению, что имена Авраама, его внука Иакова и самого младшего из сыновей Иакова — Вениамина находятся в непосредственной связи с названиями этих племен. Кстати, стоит напомнить, что тестя Нахора в Библии звали Харран, таким образом, мы и здесь видим полное совпадение имени человека с названием города…

Производя археологические работы в Ниневии, английский ученый Лэйярд, обнаружил при дворце «Синаххериба (по Библии — Сеннахирим) большую библиотеку, которая размещалась в двух помещениях. «Книгохранилище… насчитывало тридцать тысяч томов, вернее 30.000 глиняных табличек».

Эту библиотеку основал Ашшурбанапал (668-626 г. до н. э.), собирая через своих подданных таблички с письменами по всей Ассиро-Вавилонии… «В библиотеке имелось довольно много медицинских текстов…, а также табличек, содержащих сведения из области философии, астрономии, математики, филологии… Наконец, в библиотеке были собраны царские указы, исторические заметки, дворцовые записи… А под всем этим хранились глиняные таблички, на которых было нанесено самое выдающееся произведение литературы месопотамского мира… в нем содержится рассказ, проливший свет на наше древнейшее прошлое, рассказ, который и поныне еще изучают школьники всей Европы…

По-настоящему открытие заговорило, когда другой ученый — Джордан Смит — расшифровал письмена табличек в 1872 г. Тогда стало известно, что сообщение «действительно восходит к истокам человеческого рода, непосредственно к Библейскому прародителю…»

Изучая Шумерскую мифологию, можно заметить сходство во многих событиях описываемых в Библии – что говорит нам о том, что в Библию вполне можно рассматривать как вполне достоверный источник по древней истории.

Во время раскопок обнаружены не только города Вавилон, Ниневия, но и город, носивший имя Нимрода. На дворцах сохранились рисунки — сцены охоты и изображения зверей. Здесь было найдено охотничье снаряжение. Надписи свидетельствовали, что охота была постоянным занятием ассирийской знати. О Двуречье до этого сообщала только Библия.

Еще пример: были найдены отрывки из «Истории» финикийского жреца Санхунятона, который пишет: «Долина Сиддим провалилась и стала озером…» В непосредственной близости к Мертвому морю расположены холмы каменной соли. Есть соляной столб на берегу Мертвого моря, напоминающий человеческую фигуру… Согласно Библии, Содом и Гоморра находились в долине Сиддим, «где ныне море соленое». Летчики, совершавшие систематические рейсы над Мертвым морем, утверждают, что заметили контуры каких-то развалин, причем именно в том месте, где предположительно находились Содом и Гоморра. Аквалангисты пытались обследовать морское дно, но спуститься на дно Мертвого моря и разобрать, что там находится, чрезвычайно трудно.

Найдена археологами и пещера Махпела, купленная Авраамом для погребения Сарры.


2. Книга Иисуса Навина

2.1 Содержание

Книга Иисуса Навина повествует о том, как преемник Моисея, Иисус Навин завоевывает обещанные еще Моисею Богом земли за Иорданом.

Первая глава рассказывает о том, как после смерти Моисея Бог передает власть Иисусу Навину и повелевает ему вести народ евреев за Иордан. Иисус Навин посылает двух человек тайно разведать («…пойдите, осмотрите землю и Иерихон» - Кн. И.Н., гл.2, 1) земли Иерихона. Об их прибытии узнает царь и приказывает взять и казнить их. Они прячутся «…в дом блудницы, которой имя Раав» (гл.2, 1). Та укрывает их от преследователей, одновременно прося об услуге для себя и своей семьи: «вы сохраните в живых отца моего и матерь мою, и братьев моих и сестер моих, и всех, кто есть у них, и избавите души наши от смерти» (гл.2, 13). Те говорят ей о том, что кара Бога минует ее, если она привяжет к окну своего дома веревку – все люди в ее доме останутся живы. Разведчики благополучно возвращаются, и Иисус Навин ведет свой народ через Иордан к стенам Иерихона.

Совершив многочисленные обряды (обрезания, освящения и т.д.), еврейский народ получает через Иисуса Навина весть от Бога: Иерихон сдастся, когда они по сигналу семи труб издадут возглас – стены падут, и все дома жителей Иерихона будут разрушены, кроме дома Раав.

Евреи исполняют приказание и город действительно разрушается. Однако Иисус запрещает грабить: «все серебро и золото, и сосуды медные и железные да будут святынею Господу и войдут в сокровищницу Господню» (гл.6, 18). Жители города же были убиты все, кроме семьи Раав. Иисус Навин запрещает восстанавливать город.

Однако указание о том, что нельзя брать добычу, нарушено: «прекрасную Сеннаарскую одежду и двести сиклей серебра и слиток золота весом в пятьдесят сиклей» взял человек по имени Ахан и зарыл в землю. Ничего не подозревающие евреи посылают армию на жителей земли Гай. Их армия разбита и Иисус Навин в отчаянии вопрошает Бога, в чем они провинились перед ним, что он не дал им своей защиты. По указанию Бога он разыскивает Ахана, сына Хармия из семейства Завдиева, племени Зары, из колена Иудина. В наказание за непослушание Ахана с семейством забили насмерть камнями и сожгли. На пепел набросали целую гору камней, а место казни с тех пор назвали долиною Ахор. Бога («обличенного в похищении заклятого пусть сожгут огнем, его и все, что у него, за то, что он преступил завет Господень и сделал беззаконие среди Израиля» гл.7, 15)

Иисус вновь ведет евреев на жителей Гая, истребляет их и сжигает их города:

Гл.8, 27: «скот и добычу города сего [сыны] Израиля разделили между собою, по слову Господа». Гл.8, 28: «сожег Иисус Гай и обратил его в вечные развалины, в пустыню, до сего дня». Гл.8, 29: «а царя Гайского повесил на дереве, [и был он на дереве] до вечера; по захождении же солнца приказал Иисус, и сняли труп его с дерева, и бросили его у ворот городских, и набросали над ним большую груду камней, которая уцелела даже до сего дня». С гл.8, 30: «Иисус устроил жертвенник Господу Богу Израилеву на горе Гевал», «жертвенник из камней цельных, на которые не поднимали железа; и принесли на нем всесожжение Господу и совершили жертвы мирные», «написал [Иисус] там на камнях список с закона Моисеева, который он написал пред сынами Израилевыми».

Аморейские цари собираются вместе, чтобы выступить против евреев. Исключение составляют жители Гаваона, которые отправляют послов к евреям. Послы притворяются путниками из далекой бедной страны и просят мира. Гл.9, 15: «И заключил Иисус с ними мир и постановил с ними условие в том, что он сохранит им жизнь; и поклялись им начальники общества». Гл.9, 16: «А чрез три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они соседи их и живут близ них». Гл.9, 17: «города же их [были]: Гаваон, Кефира, Беероф и Кириаф-Иарим». Евреи не стали уничтожать обманувших их жителей, но сделали их своими рабами.

Прочие же цари выступили на Гаваон. Но Иисус Навин собрал армию и разбил их. Во время битвы Навин упросил Бога остановить солнце и обрушить с небес на своих врагов камни. Цари бежали, впоследствии были пойманы и убиты. Против евреев также выступило множество других армий, но они и их разбили.

Гл. 9, 1: «Когда Иисус состарился, вошел в лета преклонные, тогда Господь сказал ему: ты состарился, вошел в лета преклонные, а земли брать в наследие остается еще очень много». Бог приказывает Иисусу Навину разделить между двенадцатью коленами евреев земли. Левитам же не дают ничего, они селятся в городах, так как «от сынов Иосифовых произошли два колена: Манассиино и Ефремово» и им тоже дают землю.

Халев один предводителей колена Иудина, спрашивает Иисуса Навина о крепостях, которые он желает завоевать. Навин благословляет его. Остальные колена также завоевывают положенные им земли. Бог напоминает о том, что всеми своими победами евреи обязаны ему и предупреждает, что будет карать отступников. Тех из них, кто ослушался были наказаны. Гл.24, 36: «И стали сыны Израилевы служить Астарте и Астарофу и богам окрестных народов; и предал их Господь в руки Еглона, царя Моавитского, и он владел ими восемнадцать лет»

2.2 Значение и достоверность

«Пятикнижие» по своей сути представляет собой историю народа Израиля. «Книга Иисуса Навина» же – описание завоевания евреями новых земель после ухода из Египта, из-под власти Египетского царя. Если же данный источник является достоверным, то перед нами - часть истории становления Израильского государства.

Книга Иисуса Навина, как и многие другие книги Библии, связана с предыдущими. В нашем случае – с Пятикнижием Моисея.

В работе Зигмунда Фрейда «Египтянин Моисей» высказывалось предположение о том, что Царем Египта тогда был Аменхотеп Эхнатон. Править он начал около 1375 г. до н.э., а умер в 1358 г. Если сопоставить различные источники (не подвергая их критическому анализу), в том числе и саму Библию, можно обнаружить определенные противоречия среди авторов, занимающихся данным вопросом. Например, если считать временем исхода время между 1358 и 1350 г. по Зигмунду Фрейду, то между ним и написанием Книги Иисуса Навина по Юнаку (примерно 1427 г. до н.э.) обнаруживается противоречие – Книга о событиях после исхода не могла быть написана ранее самого исхода. Противоречие это означает неточность последующей хронологии – Когда же происходили действия, описанные в книге Иисуса Навина? Также является отличием, что в работах Юнака утверждается, что царем в период исхода был Рамсес II.

Автору также известно, что археологически доказано существование Иерихона, однако исследование руин продолжается до сих пор, и точную информацию получить пока невозможно для Автора. Знание информации об этом памятнике позволило бы с большей точностью рассуждать о событиях этого периода. Проклятие Иисуса Навина тем, кто восстановит Иерихон сбылось: Иерихон. (И.Нав. 6,25 «Ахиил Вефилянин построил Иерихон: на первенце своем Авираме он положил основание его и на младшем своем сыне Сегубе поставил ворота его, по слову Господа, которое Он изрек через Иисуса, сына Навина» (3Цар. 16,34). Раскопки городов Мегидо, Гезер, Иерихон подтвердили исторически этот факт: были найдены скелеты замурованных в стены детей. Возможно, что найденные в Иерихоне скелеты и есть останки детей Ахиила Вефилянина.

Подобных примеров из археологии, подтверждающих достоверность источника множество.


Заключение

Проблема трактовки текстов состоит в том, что некоторые части Библии следует толковать иносказательно или как аллегории. «Книга Иисуса Навина» в этом плане иносказаний почти лишена – это четкое и цельное описание событий из истории войн еврейских племен, а также точное описание, как разделения захваченных земель, так и участи завоеванных народов.

«Книга Иисуса Навина» - весьма яркий литературный памятник наравне с «Пятикнижием» Моисея, с которым весьма тесно связан, как по хронологии, так и по предпосылкам и первопричинам событий.

Данная работа не может считаться ни окончательным исследованием, ни окончательной компиляцией информации по источнику, так как исследование текста и полное доказательство его достоверности на момент написания работы не окончено.


Список использованной литературы

1.Библия: Ветхий Завет (Пятикнижие Моисея – Книга Иисуса Навина)

2. Сергей Аверинцев «Истоки и развитие раннехристианской литературы»

3.Зигмунд Фрейд «Человек по имени Моисей и монотеистическая религия»

4. Д.О. Юнак. «Миф или Действительность»

5. Крывелев И. А., Книга о Библии

6. Мень А., Исагогика. Ветхий Завет 1992

7. Соловейчик М. Основные проблемы библейской науки. СПб.,1913


Страницы: 1, 2


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.