Среди
первой группы выделяются современные окончания -ham и -ton, значение которых хоть и сходно
(др.-англ. ham, tun - дом, жилище, группа построек, поселок), но они
относятся к разным этапам формирования топонимии страны (см. главу Современная
топонимическая карта Англии). Древнее происхождение суффикса -ham подтверждается рядом наблюдений,
связанных с его сочетаемостью:
частотой
комбинации с суффиксом -ing
(обозначает принадлежность), который считается одним из древнейших
топонимических компонентов Англии (Birmingham),
- отсутствием сочетаний его с
древнефранцузскими собственными именами, которые распространились уже после
норманнского завоевания,
- соединением его с древним элементом burna (источник) - словом, которое еще на
ранней стадии развития топонимии было вытеснено синонимом broc.
Также
древность происхождения -ham
подтверждается его современной географической дистрибуцией: область наиболее
интенсивного распространения этого компонента - юго-восток страны, современные
графства Кент, Суррей, Суссекс, Эссекс, Суффолк, Норфолк - совпадет с районами
ранних англосаксонских поселений. В западных районах тоже встречается суффикс -ham, но, по всей видимости, он не
тождествен исконному суффиксу, а является его омонимом, восходящим к др.-англ. hamm - огороженное поле, луг. Еще одним
доказательством является то, что область распространения таких суффиксов, как -stow, -sted, относящихся к наиболее древнему слою (stow, stede - место, место встречи, священное место), тоже совпадает
с дистрибуцией -ham. Чем дальше на
запад, тем реже встречается -ham и
тем чаще -Шп. Видимо, по мере продвижения англосаксонских племен на запад
происходит постепенная замена устаревающего элемента -ham элементом -Шп, который становится все более продуктивным.
В
области Дейнло вместо суффикса -ton
функционирует -by -
скандинавского происхождения. Более пяти столетий он активно участвовал в
формировании английской топонимии (со времен первых датских поселений в 9в. до
13-14вв.), что и обеспечило его значительную сохранность в настоящее время.
В этой
группе также имеет большое распространение суффикс -Chester, восходящий к др.-англ. ceaser
(укрепление, город). Форма Chester
распространена по всей стране; в Дейнло в результате скандинавского влияния
появляется также caster (Lancaster, Doncaster). Современные названия городов,
расположенных на месте бывших римских укреплений, часто имеют в качестве
первого элемента доримские, кельтские корни: Gloucester (римский Glevum), Worcester (Uueogorna civitas), Dorchester (Durnonovaria).
Во
второй группе наибольшее распростренение получает элемент, восходящий к
др.-англ. leah (просека, вырубка). Это связано с
тем, что ранние поселения на территории Англии были вынуждены бороться с густым
лесом, покрывавшим страну, и жили преимущественно на расчиищенных от леса
участках. Современные формы данного компонента появились в результате очень
долгой эволюции и поэтому отличаются разнообразием. Чаще всего встречается ley (Helmsley, Ridley). Можно провести аналогию с современным английским ley - (диал.) луг, пастбище, поле под
паром. Встречаются также -leigh (Thurleigh),
-laugh (Healaugh), -lam (Acklam), -ney (Olney), -la (Stella), -ell (Chell). В связи с особыми обстоятельствами
появления ойконимы с данным суффисксом широко распространены на тех
территориях, на которых в прошлом имелись обширные лесные массивы - в Гэмпшире,
Суссексе, Стаффордшире (Eastleigh, Kingsley, Dadley, Bromley.
В Глостершире, Оксфордшире, Суффолке, где ландшафт более разнообразен, эти
названия концентрируются в районах бывших лесов (Hensley Hadleigh). в горах, на вересковых пустошах
Йоркшира, в болотистых местностях Ланкашира они почти не встречаются. Период
активного участия -ley в формировании
топонимии довольно широк - со времен первых поселений англосаксов до 10в. и
позже. Первые элементы топонимов с этим суффиксом обычно восходят к древним
названиям деревьев, растений, животных, поэтому не имеют соответсвий в
современной лексике. В областях Дейнло можно втсретить своеобразные
лексико-тавтологические названия - гибриды типа Ripley, в которых древнеанглийское слово со значением
"просека" сочетаетсяс древнескандинавским словом того же значения.
Также следует отметить, что области распространения топонимов с элементом -wood (др.-англ. wudu - лес) в основном совпадает с дистрибуцией -ley.
Кроме
уже рассмотренных элементов, регулярной повторяемостью обладают следующие
современные конечные элементы:
Ka видно из
перечисленного, одна и та же форма може давать несколько современных суффиксов
(halh > -al, -ale, -all, -halgh, -hall),
и, напротив, разные исходные основы создают омонимичные пары (-den* и -den*; -hairi^
и -
Современная
топонимическая карта Англии
Топонимия
Англии складывалась в течение многих веков и под влиянием разных языков. Сейчас
она представляет собой единую совокупность названий, что, однако, не снимает
вопроса о региональном своеобразии.
По
определению В.А. Никонова (Никонов В.А. Введения в топонимику. - М., 1965),
названия самой страны и ее основных исторически сложившихся районов
представляют собой следующую семантическую картину:
Great
Britain - остров в Европе и государство в
нем. В основе названия этноним народа бриттов, населявших остров на рубеже
новой эры. Этноним, как полагают, обозначал "пестрые" за обычай
раскрашивать одежду и тело. Great Britain противополагалась "малая Британия" (в латинских документах Brittania minor), нынешняя Бретань (фр. Bretagne) - полуостров на северо-западе
Франции.
England - современное
английское название из др.-англ. Engelaland - "страна англов".
Ireland
- остров в Европе, из
ирландского Eire (др.-ирл. Eirinn - "западный"), из этнонима "иры".
Название введено англичанами - Ireland
- "страна иров". Большую часть острова занимает Ирландская Республика
(Eire).
Scotland - северная часть
острова Великобритания, начале новой эры римляне называли ее Caledonia. На рубеже 5-6вв. на ее территорию
стали переселяться ирландские кельты - скотты, по которым страна была названа Scotland "земля скоттов". Это
название закрепилось за нею с 11 века.
Wales
- полуостров в западной
части Великобритании (в средние века независимое государство). В античных
латинских источниках Cambria
из этнонима кимры. Каа полагают, Wales
происходит из языка саксов - welsh
"чужеземцы": так завоеватели саксы и англы могли называть
неассимилированные племена.
Большинство
названий английских графств содержит элемент -shire ("графство"): Shropshire, Oxfordshire, Yorkshire, Lincolnshire, Lancashire, Cambridgeshire, Leicestershire; однако, есть и исключения: Devon, Sussex, Wessex,
Norfolk, Essex, Kent,
Tyne and Wear, Humberside, Gwent, Merseyside.
В связи
с многовековым влиянием различных языков на различные территории будет логично
привести в этом разделе исследование Беленькой В.Д., являющее собой
диахронический экскурс в рамках синхронического направления топонимики. В
данном исследовании она выделила четыре основных топонимических слоя в составе
современной топонимии: кельтский, латинский, скандинавский и французский (1).
§1.4
Кельтский топонимический слой
Вопрос
кельтского компонента в составе английской топонимии довольно сложен и может
быть решен неоднозначно. Это связано с проблемой сохранности и расселения
племени бриттов после того, как англосаксы колонизировали Британию. Однако
можно выделить некоторые районы, в которых значительно сохранились кельтские
элементы. Это может быть сделано на основе следующего наблюдения: в ср.-англ.
языке walas обозначало "бритты",
следовательно, районы с наличием в названиях повторяющегося элемента wal- (Walton, Walcott,
Walworth, Walden, Walpole,
Walbrook) могут быть местами относительно
большой сохранности кельтского компонента. Названия двух английских графств - Devon и Kent - произошли от древних племен бриттов Dumnonii и Cantii. Кельтские корни присутствуют в названиях
естественных объектов (рек, холмов, лесов), большинство английских рек носит
кельтские имена - Avon, Don, Exe, Axe, Esk, Usk, Thames,
Derwent, Severn, Dee; в
единичных случаях - среди названий крупных населенных пунктов, что связано с
древним явлением метонимии, то есть перенесения гидронима в категорию ойконимов
(названий населённых пунктов); редко и разрозненно встречаются они среди
небольших населённых пунктов. Это может быть объяснено тем, что в соответствии
с порядком слов в кельтской определительной синтагме основа топонима -
апеллятив, географический термин, занимает в топониме начальное положение, то
есть то, которое наиболее подвержено изменениям. Однако при исследованиях
обнаружены регулярно повторяющиеся компоненты, которые могут служить
индикаторами кельтского происхождения топонима. Наиболее используемыми
являются:
- формант pen-: Penhill,
Pencoyd, Penge, Penketh,
Penrith (в современном валлийском pen означает холм, вершина,
возвышенность). Топонимы с данным начальным компонентом принадлежат названиям,
расположенным главным образом в Корнуолле, топонимическая номенклатура которого
до настоящего времени остается почти полностью кельтской (корнский был живым
языком до 18 века). Кроме того, много топонимов с кельтскими корнями
встречается в Девоншире, Вустершире, Херефордшире, Чешире, то есть на западе,
где кельтское население сохранялось до 8 века. Ландшафт данной местности
характеризуется наличием возвышенностей, что еще раз подтверждает правильность
данных наблюдений.
- начальный компонент tre- (опять же в валлийском языке tref, tre и
корн, trev, tre- деревня, поселение, ферма, усадьба). Подобные
топонимы расположены главным образом тоже в Корнуолле (Tredrustan, Tregavethan и др., более 70 географических
объектов), Девоншире (Trelleck, Trehill) и встречаются в Херефордшире и
Ланкашире (Treysceck. Treales).
-начальный
компонент Ian- (валл. Пап - церковь): большей частью в Корнуолле (Landulph, Lanreath).
Некоторые
английские города носят кельтские названия: Dover, Reculver.
Подробное
рассмотрение распределения топонимов кельтского происхождения по территории
Англии позволяет выделить несколько зон их сосредоточения: наиболее густо эти
названия расположены на западе страны, в связи с сравнительно поздней
англосаксонской оккупацией этих краев (конец 7 - нач. 8 вв.), а именно в
Камбрии, Ланкашире, Салопе, Херефорд-энд-Вустере, Глостершире. Корнуолл, где
корнский язык сохранялся очень долго, своей географической номенклатурой почти
полностью обязан кельтскому слою. Дальше на восток частота кельтских названий уменьшается,
и на юго-востоке страны, территории первоначального заселения англосаксами, в
Эссексе, Кенте, Суррее, Ист-Сассексе, Уэст-Сассексе, названия кельтского
происхождения почти не встречаются.
§1.5
Латинский топонимический слой
В
современной топонимии Англии следы латинского влияния почти неощутимы. Те,
которые удалось выявить, относятся к разным эпохам, вообще, эпоха Римской
Британии не наложила существенного отпечатка на судьбу топонимии страны,
наименования того периода нельзя отнести к полностью латинским, это были скорее
латинизированные формы более древних кельтских наименований. И по сей день в
этих латино-кельтских комплексах сохранилась больше кельтская основа, а
латинские суффиксы и флексии в процессе эволюции редуцировались или исчезли.
Хотя названия с латинскими корнями принадлежат одним из самых крупных
населенных пунктов современной Англии. Например, London развился от Londinium, Manchester - от
Mamucion, Lincoln - от Lindum Colonia, Catterick
- от Cataractonium.
Однако,
несмотря на незначительность латинского влияния, наименования населенных
пунктов, расположенных на месте бывших римских укреплений и городов, вполне
отчетливо видны на топонимической карте Англии. Они все отличаются высоким
процентом использования компонента chester/caster (лат. - castra, др.-англ. -caster - лагерь). Он употребляется либо в сочетании с древними определительными
компонентами, чаще всего кельтского происхождения (Chinchester, Winchester, Silchester), либо с кельтскими названиями рек (Doncaster, Colchester, Lancaster), либо самостоятельно (Chester).
Часто
английские определительные компоненты просто заменяются на схожие латинские: Great, Little на соответствующие Magna и Parva
(Ashby - Ashby Magna, Ashby Parva), или
определение ambo - оба (Hutton Ambo, включающий в себя High и Low Hutton). Нередко
встречается замена предлогов и наречий для обозначения местонахождения
объектов: within и without, обозначающие положения внутри и снаружи городских
стен, передаются либо как intra
- extra, либо как intrinseca -extrinseca (Romsey Intra - Romsey Extra, Ryme Intrinseca - Ryme Extrinseca). Что касается предлогов, то
особенно часто встречаются sub -
у, у подножья (Thorpe sub Montem), juxta
- около, на (Brandwel juxta Mare, Kingston juxta Yeovil), super - на (Weston super Mare), cum - с (Stow cum Quy, Stone cum Ebony).
§1.6 Скандинавский
топонимический слой
Следы
скандинавского влияния, пожалуй, самые отчетливые на карте Англии, но они видны
не на всей территории страны, а только в совершенно четко очерченном регионе -
там, где располагались скандинавские владения в 9 - 11 вв. Эта область
собирательно именуется Дейнло (Danelaw),
охватывая современные графства Йоркшир, Линкольншир, Ноттингемшир, Ланкашир,
Уэстморленд, Камберленд. Наиболее активен конечный элемент -by: Moorby. Wilby,
в основном распространенный в Норт-Йоркшире, Хамберсайде и Линкольншире. Также
в довольно большом количестве он встречается в Лестершире, Ноттингемшире,
Нортгемптоншире, Дербиршире, Норфолке. На юге Дейнло, в Суффолке и Эссексе,
встречаются лишь отдельные названия, за пределами южной границы региона они
отсутствуют. Исконное значение компонента -by - деревня, небольшое поселение, отдельно стоящая ферма (в
современном датском by - город, в
шведском - деревня, в норвежском - город, населенный пункт, поселок).
Большинство топонимов с -by
имеют в качестве первого компонента имя собственное, как правило,
скандинавского происхождения.
Широко
распространен компонент -thorp (в
шведском torp - участок земли, крестьянский дом, в
норвежских диалектах - хуторок, небольшой земельный участок). Он встречается во
всех графствах Дейнло. Первоначально он, как видимо, относился к второстепенным
поселениям или фермам. Это значение хорошо видно при сравнении таких пар, как Burnham - Burnham Thorp, Barkby
- Barkby Thorp, Kilton
- Kilton Thorp, где -thorp
служит для дифференциации объектов.
Среди
массово повторяющихся в регионе топонимических элементов можно выделить -toft, который исконно обозначал участок, прилегающий к дому, или
участок земли с домом (в английском toft - уст. усадьба, в датском - огороженный выгон, пастбище). Toft встречается и как простой топоним (Toft, Tofts), и в качестве конечного элемента (Langtoft, Moortoft, Eastoft, Fishtoft). В настоящее время он более распространен в Швеции, Норвегии, Дании, то
есть в исконно скандинавских странах.
Для
обозначения участков суши у воды, небольших островов употребляется компонент holm (в английском holm - пойма, речной островок, в датском
- островок, в шведском holme
- небольшой остров, каменистый и лишенный растительности, островок
растительности в голых скалах). Holm
встречается как в качестве простого топонима (Holme), так и как конечный элемент сложных названий (Heigholme, Bromholm, Oxenholme, Tupholme).
Часто
встречается компонент -thwaite (английские
диалекты - thwaite, twaite -участок земли, вырубка, огороженный пастбищный
участок, пустошь, пригодная для культивирования). Наиболее часто он встречается
на северо-западе: Камбрия, Ланкашир (Thwaite, Braithwaite, Greenthwaite, Honeythwaite).
§1.7 Французский
топонимический слой
Норманнское
завоевание не оказало большого влияния на топонимическую карту Англии.
Французские элементы не имеют мест особой локализации, ни в каких областях не
достигают высокой концентрации. Процесс переселения топонимов из Франции не
отличался интенсивностью и в основном сопровождался изменением звучания
французских названий в сторону местного выговора: Jervaulx - [LJD:VD:] и
['Da: vis]. Французские лексические почти полностью
ограничиваются прилагательными beau, belle: Beaurepaire, Beaudesert, Bellasize, Belvoir. Остальные заимствования единичны: The Prae (франц. ргё - небольшой луг), Delapre Abbey (франц. de la pre), Cowdray Park (франц. coudraie - орешник).
В
некоторых названиях используется компонент -mont (франц. mont -
гора)6 Eamont, Ridgmont, Grosmont.
Особое
внимание надо уделить применению в английской топонимии конструкций с
французскими артиклями 1е и предлога en. По результатам
наблюдений можно сказать, что артикль не употребляется перед монолексемными
топонимами и широко используется перед добавочными определениями полилексемных
топонимов: Clayton le Woods, Normanton le Heath. Можно предположить, что артикль
является частью конструкции, описывающей местоположение объекта: Chapel en le Frith, Bramton en le Morthen, Stretton en le Field. В ряде случаев предлог выпадает и образуются
сочетания типа Chapel le Feme, Walsham le Willows. To, что данное утверждение верно, подтверждается параллельным
функционированием таких пар, как Barton in the Willows - Barton le Willows. Взаимосвязь английских и
французских предложных форм видна в сравнении официальных и местных вариантов
названий: Thornton le Dale и Thornton Dale, Burgh le Marsh и Burgh in the Marsh. По данным материалам можно сделать вывод, что в
современной английской топонимии французский артикль воспринимается в функции,
близкой к предлогу, то есть для указания местонахождения объекта: Thornton le Moors, Houghton le Spring, Strainton le Vale - на болотах, у ручья, в долине.
§1.8
Хронологическое формирование топонимии Англии
Наиболее
ранние названия английских населенных пунктов относятся к тому
периоду,
когда человек в огромной степени зависел от природы, когда люди селились на
небольших участках, отвоеванных у леса, вдоль рек. у водоемов. по\тому это
естественно, что среди ранних названий большое место занимают термины,
первоначально обозначавшие естественные объекты, перенесенные на населенные
пункты в результате ассоциации по смежности (холм, вырубка, источник - Lew, Lea, Thatto).
Подобные названия представляют собой эллипсисы, так как нарицательные
"деревня", "поселение" опускаются.
Следующий
исторический этап объединяет топонимы, в которых помимо констатации рода
объекта добавляется еще какая-то его характеристика: Fresdon (хллм+утесник), Lowick (листья +бухта), Rushall (участок+тростник), Leagrave (светлый+лес). Сюда также относятся
топонимы, которые содержат сведения о деятельности населения: Keswick (сыроварня), Kilham (печь для обжига извести), Lambeth (гавань, где грузят ягнят), Orsett (ямы, где добывается болотная руда),
Rotherwas (скотоводческая ферма). С появлением
собственности на землю возникают следующие названия: Lambrook (пограничный ручей), Landmoth (пограничный участок земли). К
ранним же топонимам относятся те, которые восходят к названиям родов и племен: Mettingham (деревня людей из рода Матты), Nottingham (деревня племен сноттов).
На
следующем этапе в топонимии появляются личные имена, как обозначение
принадлежности: Нахеу (остров, принадлежащий человеку по имени Hark), Hawsker (участок, принадлежащий человеку по имени Hauk). Большое количество подобных
названий относится к феодальной эпохе или более позднему времени, когда
возникли посвящения.
Так
называемая «новая» ойконимия появилась в 20в. За период с 1946 по 1973 годы,
например, в Англии было зафиксировано около двух десятков ойконимов, что было
связано со строительством и реконструкцией городов. Однако, большинство их не
были принципиально новыми в прямом смысле, а повторяли ранее существовавшие
наименования. Наиболее древнее из них, например, датируется 8 веком - Hatfield (др.-англ. haepfeld - земля, покрытая вереском или
низкорослым кустарником). Есть тенденция включения в новые названия единиц
современного языка: Welwyn
Garden City, Central Lancashire New Town.
В апреле
1974 года на карте Великобритании появилось три новых графства и шесть крупных
графств-муниципалитетов, охватывающих главные конурбации страны. В связи с этим
появился один из наиболее поздних слоев английских наименований, названия этих
графств. Эти единицы весьма интересны: используя некоторые традиционные способы
образования топонимов, они вместе с тем дают представления о современных
тенденциях в развитии английской топонимической системы. Широко используется
принцип переноса: гидронимов (Tyne, Wear, Avon - графства Tyne and Wear, Avon), ойконимы ( город Cleveland - графство Cleveland). В ряде случаев восстанавливаются
древние формы названий: Cumbria - Cumberland (Cumberland - the land of Cambrians - страна бриттов. Ср. валл. Cymry - валлийцы); Salop - Shropshire (в 11 веке в результате норманизации
англосаксонского названия Scrobbesbyrigscir возникает Salopescira, потом сокращенная форма Salop).
Одновременно в этом сравнительно молодом топонимическом слое наблюдаются
тенденции, соответствующие современному течению в развитии англоязычной
топонимии. Например, принцип построения названий по атрибутивной синтагме: East и West Sussex, North
и West Yorkshire, West Midlands, Greater London(5).