рефераты скачать

МЕНЮ


Сочинение: Книготорговые каталоги М.О.Вольфа

Во второй части издания («Каталог Русского Отделения Книжного магазина М.О.Вольфа», «Извлечение из каталога немецкого отделения книжного магазина М.О.Вольфа» и «Извлечение из каталога французского отделения книжного магазина М.О.Вольфа») внутри каждого тематического раздела описания расположены в алфавитном порядке авторов. Они приведены без аннотаций, одно под другим.

3.4.   В отличие от каталога 1856 года и Прибавления 1858 года, в каталоге 1862 года достаточно большой справочный аппарат.

Из элементов справочно-вспомогательного аппарата в издании есть оглавление, оформленное следующим образом:

Книги изданные или приобретенные целыми изданиями М.О.Вольфом.

                                                           Стр.                                                               Стр.

Азбуки. Книги с одними картинками……....1   Медицина……………………………...69

Книги для детей начинающих читать………7   Популярная медицина………………..72

_____ _____ _____ от 8 до 12 лет………….14   Ветеринария, сельское хозяйство,

_____ _____ _____ старшего возраста…….22   скотоводство, пчеловодство и

Поучительные игры для детей……………..37   шелководство…………………………77

Как видно, для каждой части оглавление было отдельным, одно под другим располагались оглавления «Книг изданных или приобретенных целыми изданиями М.О.Вольфом», «Каталога Русского Отделения Книжного магазина М.О.Вольфа», «Извлечения из каталога немецкого отделения книжного магазина М.О.Вольфа», «Извлечения из каталога французского отделения книжного магазина М.О.Вольфа». Внутри оглавления употреблен тот же принцип сокращения, что и в библиографических описаниях: если подряд идут названия двух книг одного автора (или, как в данном случае, две книги с одинаковым началом заглавия), во втором случае вместо имени автора (или повторяющихся начальных слов в заглавии) будет стоять прочерк.

Также из элементов справочно-вспомогательного аппарата есть колонтитулы – верхние и нижние.

Верхний колонтитул есть в первой и второй частях издания, он дублирует название текущей рубрики каталога; если у рубрики длинное название, колонтитул «растягивается» на целый разворот.

Нижний колонтитул есть только во второй части каталога, он дублирует название издания, также «растягиваясь» на каждый разворот. Так, на левой стороне разворота в каталоге 1862 года написано: «Каталог Русского Отделения Книжного магазина М.О.Вольфа,», а на правой стороне разворота – «в Гостинном Дворе №18 и 19, в С.Петербурге». И верхний и нижний колонтитулы набраны мелким жирным шрифтом, колонлинейками не отделяются.

Из научно-справочного аппарата есть слово от издателя, условия торговли - «Правила принятия книжным магазином М.О.Вольфа по исполнению поручений гг. иногородних» и «Такса для сбора весовых денег за посылки, отправляемые из С.-Петербурга». На них остановимся подробнее, поскольку, изучив принципы торговли Вольфа, можно понять особенности составления его каталогов.

Я привожу ниже «Правила принятия» полностью, чтобы можно было сравнить, насколько расширился круг предлагаемых издателем услуг, насколько детально Вольф оговаривает все нюансы оформления заказа, дабы у читателя не возникло никаких сомнений относительно его порядочности. Здесь же разъясняет он, как рассчитать стоимость пересылки,  переплета. Предлагает «казенным заведениям» скидки и уплату за книги в рассрочку, в общем – проводит совершенно правильную рекламную политику (не все современные фирмы посылочной торговли предлагают заказчикам такую исчерпывающую информацию о себе).

Правила принятия книжным магазином М.О.Вольфа по исполнению поручений гг. иногородних:

·     Все требуемые книги, за исключением таких, которые распроданы или возвышены в цене, отправляются немедленно в тщательно укупоренных посылках.

·     При отсылке книг прилагается счет с подробным отчетом в употреблении денег.

·     На каждое письмо последует безотлагательный ответ, если только для этого будет приложена почтовая марка.

·     Выписывающим несколько книг вдруг пересылка считается с общего веса посылки в соразмерности расстояния; при требовании на одну книгу, следует прилагать на пересылку за столько фунтов сколько показано в каталоге.

·     Большие отправки могут быть производимы, согласно желаниям выписывающего, посредством транспортных контор, в плотно закупоренных ящиках.

·     По официальным требованиям казенных мест, хотя и без приложения денег, высылка последует, с тем что деньги должны быть высланы немедленно после получения книги.

·     Полковые и городские библиотеки, войдя в постоянные сношения с магазином, могут воспользоваться рассрочкой уплаты по третьям.

·     На выписку журналов, как казенные места так и полковые библиотеки, благоволят доставлять деньги вперед.

·     При выписке на 100 р. и больше делается уступка в пользу выписывающего от 10 до 15% соответственно тому, какие книги будут требованы.

·     Подписка на журналы сдается немедленно по получении заказов в подлежащие редакции. Магазин принимает посредничество в случае неисправности одной из этих редакций, но если которая из них прекратит издание журнала, то представлением подписчику подлинного билета Редакции, освобождается Магазин от всякой ответственности.

·     Желающим получать книги в переплетах, считается:

    Учебный корешок в обыкновенном формате…………………15 к.

    Полусафьянный………………………………………………….30 –

    Полушагреневой…………………………………………………50 –

За переплет книг в 4 д. л. и больше этого формата, плата увеличивается соразмерно величине.

На следующей странице располагается таблица, по которой любой житель Российской империи мог рассчитать стоимость доставки книг в свой регион (в копейках серебром):

Такса для сбора весовых денег за посылки, отправляемые из С.-Петербурга.

 


                                                             к.с.                                                                  к.с.

В Архангельскую…………………...20     В Могилевскую………………………15

- Астраханскую……………………..25      - Московскую………………………..10

- Бакинскую…………………………25      - Нижегородскую……………………20

- Курляндскую………………………10     - Орловскую….………………………20

- Камчатскую………………………..25      - Рязанскую…………………………..15

- Лифляндскую………………………10     - Санктпетербургскую………………..5

                                                               ………  

Проше вышеупомянутой таксы гг. иногородние благоволят прилагать на укупорку, страховку и квитанцию по 10 к., за посылки весом до 3 фунтов,

и по 20 к. весом более 3 фунтов.

Что и говорить, каталог 1862 года за счет публикации вышеуказанных материалов можно считать очень удобным в использовании: оптовые покупатели из регионов могли заранее просчитать расходы на доставку, упаковку, страховку заказываемых книг, просчитать полагающуюся скидку, и тому подобное.

Нумерация страниц в каталоге такова: слово от издателя и условия торговли не нумеруются, оглавление имеет римскую нумерацию (страницы I – II), а обе части издания имеют собственную арабскую нумерацию.  «Книги изданные или приобретенные целыми изданиями М.О.Вольфом» занимают страницы 1- 152, а «Каталог Русского Отделения Книжного магазина М.О.Вольфа» и «Извлечения» из каталогов немецкого и французского отделений книжного магазина М.О.Вольфа - страницы 1 – 296. Номера страниц (и римские и арабские) в каталоге располагаются в верхнем внешнем углу страницы.

3.5.   Как уже говорилось, классификация библиографических описаний в каталоге 1862 года у каждой из двух частей издания была своя. Обратимся к первой части - «Книги изданные или приобретенные целыми изданиями М.О.Вольфом» - и рассмотрим ее классификацию (она, кстати, немного отличается от представленной в оглавлении):

 

Книги для детей, изданные Маврикием Осиповичем Вольфом в Гостинном Дворе     №№ 18 и 19 в С.Петербурге. С 1855 – 1861 г.

  1. Азбуки. Книги с одними картинками (35 описаний).
  2. Книги для детей от 8 до 12 лет, изданные М.О.Вольфом (53 описания).
  3. Поучительные игры для детей, изданные М.О.Вольфом (15 описаний).

                                                         _________________

  1. Учебные руководства, изданные М.О.Вольфом (19 описаний).
  2. Словесность (17 описаний).
  3. Законоведение. Книги изданные М.О.Вольфом (3 описания).
  4. Путешествия. Книги изданные М.О.Вольфом (10 описаний).
  5. Военные науки. Книги изданные М.О.Вольфом (5 описаний).
  6. Естественные науки. Книги изданные М.О.Вольфом (5 описаний).
  7. Медицина. Книги изданные М.О.Вольфом (6 описаний).
  8. Популярная медицина. Книги изданные М.О.Вольфом (9 описаний).
  9. Ветеринария, сельское хозяйство, скотоводство, пчеловодство и шелководство. Книги изданные М.О.Вольфом (36 описаний).
  10. Математика (2 описания).
  11. Химия. Книги изданные М.О.Вольфом (3 описания).
  12. Механика и технология. Книги изданные М.О.Вольфом (58 описаний).
  13. Огородничество и садоводство. Книги изданные М.О.Вольфом (28 описаний).
  14. Домоводство. Книги изданные М.О.Вольфом (15 описаний).

Как видно, данная схема отличается от традиционной классификации каталогов Вольфа. Что заставило издателя выстроить описания с аннотациями именно в таком порядке? Сложно сказать. Возможно, Вольф расположил тематические рубрики в зависимости от читательского спроса, хотя в этом случае разделы «Огородничество и садоводство» и «Домоводство» явно не стояли бы в конце списка.

В «Книгах изданных или приобретенных целыми изданиями М.О.Вольфом» библиографические описания не нумеруются, поэтому в скобках напротив каждого тематического раздела написано количество описаний в нем. Я это сделала для того, чтобы можно было посчитать общее количество библиографических описаний в первой части каталога – 319 (у Вольфа это нигде не отображено).

Вышеуказанная классификация первой части издания, как ни странно, отличается от постраничного указания рубрик в оглавлении. Так, если в оглавлении друг за другом идут следующие рубрики: «Азбуки. Книги с одними картинками», «Книги для детей начинающих читать», «Книги для детей от 8 до 12 лет», «Книги для детей старшего возраста», «Поучительные игры для детей», то в тексте присутствуют только некоторые из них («Азбуки. Книги с одними картинками», «Книги для детей от 8 до 12 лет, изданные М.О.Вольфом», «Поучительные игры для детей, изданные М.О.Вольфом»), причем с видоизмененным названием и под общим заголовком «Книги для детей, изданные Маврикием Осиповичем Вольфом в Гостинном Дворе     №№ 18 и 19 в С.Петербурге. С 1855 – 1861 г.». Это основное отличие. Кроме того, в названия всех рубрик, кроме «Азбуки. Книги с одними картинками», «Словесность» и «Математика» добавлено примечание «Книги изданные М.О.Вольфом». Это означает, что в три рубрики без такого примечания вошли книги, не только изданные Вольфом, но и «приобретенные целыми изданиями». Кроме того, в самих описаниях книг, изданных Вольфом, есть пометка: «Издание Вольфа».

Библиографические описания в первой части каталога 1862 года в большинстве своем сопровождаются аннотациями, иллюстрациями не сопровождаются. Первое слово в библиографическом описании (в названии книги, поскольку описания расположены в алфавитном порядке заглавий) пишется с большой буквы. Описания отделяются друг от друга горизонтальной черной полосой; названия разделов отделяются от блока библиографических описаний двумя горизонтальными полосами – сверху и снизу от названия. На странице первой части каталога в среднем помещается 3 – 4 описания (Приложение 1).

Я выделила пять типов библиографических описаний в «Книгах изданных или приобретенных целыми изданиями М.О.Вольфом»:

1)    Описания без аннотаций. Таковых мало, но все же встречаются. Например:

Краткая исторiя для простолюдиновъ. Составилъ дядя Афанасий. Въ 24 д. л. 1855. Ц. 15 к. пер. от 1 – 10 экз. за 1 ф.

2)    Описания с небольшими аннотациями (от одного до трех предложений) – их большинство:

Охота. Новая игра для большихъ и малыхъ обществъ. 1 листъ съ раскрашенными рисунками и объясненiемъ игры, наклеенными на папку. Ц. 75 к. съ пер. 1 р. 25 к.

Игра эта въ родъ Приключенiй Солдата, большимъ сбытомъ давно уже извъстна публикъ и мало есть домовъ въ которыхъ бы она для прiятнаго препровожденiя вечеровъ не была употребляема.

3)    Описания с аннотациями от 0,5 до 1 страницы – таких описаний примерно 30%. Сама аннотация к книге может занимать несколько строк, а все остальное – это подробное оглавление описываемой книги.

4)    Описания с аннотациями от 1 до 3 страниц – таких примерно 7-8%. Основную часть аннотации здесь так же составляет подробное оглавление книги.

 5) Смешанные описания  - на французском языке с русскими пояснениями, без аннотаций. Таких описаний единицы. Пример:

Nouvelles lecons de Litterature Francaise et de morale, ou recueil en prose et en vers dans plus beaux morceaux de la literature francaise ancienne et moderne. Avec des notes explicatives et critiques. Ouvrage adopte pour les etablissements du Ministere de l’Instruction publique et les etablissements des Demoiselles places sous la protection de Sa Majeste l’Imperatrice par J.Tricot, Conceiller d’Etat, Chevalier de plusieurs orders. Troisieme edition.

Въ 8 д. л. 1857. Ц. 1 р. 50 к. пер. за 2 ф.

Как уже говорилось, в первой части каталога 1862 года описания внутри тематических разделов расположены в алфавитном порядке заглавий, что для каталогов Вольфа нехарактерно. Имя автора обычно пишется в середине описания (инициалы указываются), причем перед фамилией могут упоминаться чины и звания, например:

Лекцiи популярной Астрономiи, читанныя публично, съ Высочайшаго разръшенiя, въ Морскомъ корпусъ, капитанъ-лейтенантомъ С.Зеленымъ. Съ 25 ноября 1843, по 16 марта 1844. Изданiе второе, дополненное новъйшими открытiями. 1 т. въ 8 д. л. Спб. 1850. Ц. 2 р. пер. за 2 ф.

В вышеуказанном описании обозначено место издания книги. Для аннотированной части каталога это довольно редкий случай: место издания указывается только в книгах, купленных Вольфом. В изданных же им книгах указание на место издания куда-то исчезает, зато появляется надпись «Издание Вольфа»:

Хижина дяди Тома, г-жи Бичеръ Стоу. Въ разсказахъ для дътей г-жею Пальмеръ. 1т. на русскомъ и французскомъ языкахъ, въ 16 д. л. съ 6 раскрашенными картинками, въ красивой папкъ. Ц. 1 р. 25 к. съ пер. 1 р. 50 к. Одинъ русскiй текст 1 т. въ 16 д. л. с тъми же картинами, въ красивой папкъ. Изданiе Вольфа. Ц. 1 р. съ пер. 1 р. 25 к.

В данном описании мы можем видеть предложение интересной услуги: одна и та же книга в одинаковом оформлении предлагается на одном или на двух языках, причем разница в цене незначительная – 25 копеек.

Аннотации первой части каталога 1862 года в целом можно охарактеризовать как достаточно полные, информативные, отличающиеся понятным и интересным слогом.

В «Книгах изданных или приобретенных целыми изданиями М.О.Вольфом» мы можем видеть адаптированный для читателя вариант библиографического описания с аннотацией, имеющий своей целью прежде всего заинтересовать читающего, разрекламировать то или иное издание. Складывается впечатление, что в задачи составителя аннотированной части каталога не входила унификация описаний: в одних описаниях есть указание на место издания, количество томов или частей, в других нет, в одних цена на книгу при пересылке указана исходя из веса в фунтах, в других обозначена цена уже с пересылкой… Поэтому такие описания, к сожалению, не могут претендовать на абсолютную библиографическую точность – для этого есть вторая часть каталога, к рассмотрению которой мы и перейдем.

Классификация второй части каталога 1862 года – собственно, «Каталог Русского Отделения Книжного магазина М.О.Вольфа», - выглядит следующим образом:

1.    Богословие. Священное писание. Жития святых. Проповеди. Сочинения назидательные. Молитвенники. Церковная история. Описание монастырей.

2.    Философия. Политика. Политическая экономия.

3.    Законоведение.

4.    Медицина. Анатомия. Физиология. Хирургия. Гигиена. Популярная медицина. Фармация.

5.     Естественные науки. Зоология. Ботаника. Минералогия. Геология. Геогнозия. Химия. Физика.

6.    Сельское хозяйство. Садоводство. Огородничество. Скотоводство. Архитектура. Лесоводство. Охота. Домашнее хозяйство. Ветеринарное искусство. Коннозаводство. Технические производства.

7.    Математика. Астрономия. Навигация. Механика. Железные дороги. Торговля.

8.    Военное искусство. Пиротехния. Артиллерия. Фортификация. Тактика. Военная история.

9.    География. Путешествия. Статистика.

10.  Географические карты. Атласы. Планы. Глобусы.

11.  История. Биография. Воспоминания. Нумизматика. Археология.

12.  Литература. Полные собрания сочинений. Стихотворения. История литературы. Литературные сборники и журналы. Библиография.

13.  Романы и повести.

14.  Театр.

15.  Языкознание.

16.  Книги для детей

     16.1. Педагогика.

     16.2. Азбуки.

     16.3. Книги для детей начинающих читать.

     16.4. Книги для детей  от 8 до 12 лет.

     16.5. Книги для детей старшего возраста.

     16.6. Поучительные и другие игры для детей.

17.  Смесь.

Как можно видеть, данная классификационная схема значительно отличается от всех предыдущих классификаций в каталогах Вольфа. Она очень расширилась, вобрала в себя огромное количество  тематических рубрик, сгруппировав их в 17 более крупных разделов. Хотя такое деление не всегда оправданно: в классификации много «слабых» мест. Например, рубрика «Археология» почему-то оказалась между «Скотоводством» и «Лесоводством», «Статистика» – рядом с «Географией» и «Путешествиями». Впервые у Вольфа появляется рубрика «Библиография», но в классификации она стоит не обособленным разделом, а соседствует с рубриками литературной тематики. При этом «Романы и повести» выделены в целый раздел (как будто они не относятся к литературе).

Особо следует отметить появление в классификации 1862 года шести подразделов раздела «Книги для детей», что отражает место этих книг в издательской и книгопродавческой деятельности Вольфа.

 Все описания в «Каталоге Русского Отделения Книжного магазина М.О.Вольфа» полные, расположены в алфавитном порядке авторов одно под другим, в две колонки на странице. Имеют сплошную – с №1 по №7578. Неточностей и пропусков в нумерации описаний не наблюдается.

Описания не сопровождаются ни аннотациями, ни иллюстративным материалом. На одной странице второй части каталога помещаются примерно 13 – 14 библиографических описаний. Как и в предыдущих каталогах, а авторских описаниях часто не указаны инициалы либо указано только имя без отчества. Вот пример трех библиографических описаний, в первом из которых указана только фамилия автора, во втором – фамилия и имя, а в третьем имя автора приводится полностью.

3833.   Корниловъ. Присовокупленiе къ замъчанiямъ о Сибири. Въ 8 д. л. Спб. 1835. Ц. 40 к. пер. за 1 ф.

3811.   Кашинъ, А. Островъ Эзель и аренбургскiя морскiя купальни. Въ 8 д. л. Спб. 1835. Ц. 40 к. пер. за 1 ф.

2852.   Тардановъ, К.К. Виноградство и винодълiе, составлены примънительно к Новороссiйскому краю и Бессарабiи. Съ пояснительными рисунками. Въ 8 д. л. Одесса. 1854. Ц. 2 р. пер. за 2 ф.

В каталоге 1862 года, как и в предыдущих, наблюдается уже знакомая ситуация с сокращениями: если подряд идут описания двух книг одного автора, во втором описании вместо имени автора будет стоять прочерк. Например: 

2167.   Эйхвальд. Оритогнозiя, преимущественно въ отношенiи къ Россiи, и съ присовокупленiем минераловъ. Въ 8 д.. л. Спб. 1844. Ц. 3 р. 50 к. пер. за 2 ф.

2168.   _________  Палеонтологiя Россiи. Древнiй перiодъ. Въ 8 д. л. Спб. 1854. Ц. 7р. пер. за 3 ф.

Вот еще один пример библиографического описания из каталога 1862 года - из рубрики «Библиография» (в описании встречаются сокращения некоторых слов; указан период, в течение которого был напечатан трехтомник):

5516.   Сопиковъ, В. Опытъ россiйской бiблiографiи, или полный словарь сочинениiй и переводовъ, напечат. на славянск. и россiйск. языкахъ отъ начала заведенiя типографiи до 1813 года. 3 т. въ 8 д. л. Спб. 1813 – 1821. Ц. 8 р. пер. за 8 ф.

Из данных примеров мы можем видеть, что для каталога 1862 года характерно примерно следующее расположение элементов в библиографическом описании (знаки, разделяющие области описания, переданы соответственно):

Автор (между фамилией и инициалами запятая). Заглавие. Сведения, относящиеся к заглавию. Сведения об ответственности. Сведения об иллюстрациях и приложениях. Сведения о переиздании. Сведения о количестве томов или частей (если больше 1 тома). Формат. Место издания. Год издания. Цена. Вес книги в фунтах при пересылке.

Страницы: 1, 2, 3, 4


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.