рефераты скачать

МЕНЮ


Реферат: Обычаи и традиции Шотландии

br>

Глава 3.


 После того как церкви не удалось искоренить древние обычаи кельтов в день праздника начала жатвы, она попыталась придать им религиозный характер, набросив свой церковный покров на старые народные обряды: перенесение праздников на воскресенье, благословение временных браков, освящение первых плодов и т.д.

Со временем сборища на холмах стали переплетаться с христианскими обрядами, а восхождение на горы сочеталось с паломничеством к святым местам. Обычно в наиболее популярных местах сборищ строились часовни, открывались мощи святых, святые источники. Однако неоднократные попытки перенести место празднования с вершины гор к их подножию успеха не имели.

Следует упомянуть также о таком обычае на юге Шотландии, как борьба двух сторон. Обычно сражающимися партиями были пастухи двух приходов. За несколько дней до праздника на двух холмах, расположенных на расстоянии примерно 2-3 км друг от друга, строили башню из земли и дёрна (высотой 4-3 метра, диаметром 3 м). День 1 августа пастухи проводили в обороне своей башни и атаках-вылазках на соседнюю. Все сражающиеся были вооружены дубинками и между ними разгорались настоящие битвы, очень шумные и грубые. Цель битвы заключалась в том, чтобы снять с верха башни флаг противника и поставить на его место свой. После окончания игры парни пожимали друг другу руки, целовались и мир полностью восстанавливался.

Позднее эти летние обычаи воплотились в Хайленд Гэтэрингз - традиционных ежегодных фестивалях шотландских игр и музыки, проводимых в центре Хайленда. Самыми известными Хайленд Гэтэрингз являются те, что проводятся в г. Брейма и традиционно посещаются членами королевской семьи.

Август и сентябрь являлись основными месяцами уборки зерновых на Британских островах. Тяжёлая, многочасовая работа почти не оставляла времени для отдыха. Всё благополучие семьи во многом зависело от того, насколько быстро удавалось собрать и заложить в хранилище хлеб до наступления дождливых осенних дней. Поэтому в эти месяцы особенно следили за приметами, предсказывающими погоду во время жатвы. Так, считалось, что сухой и тёплый август не принесёт вреда урожаю.

У гэлов Шотландии, жителей Хайленда и прилегающих к Шотландии островов, большим годовым праздником был день св. Михаила - 29 сентября. Многие приуроченные к этому дню обычаи и обряды очень похожи на те, что происходят на праздник Лугнаса, хотя их и разделяют почти 2 месяца. Разница во времени была вызвана тем, что переселившиеся в Шотландию гэлы из Ирландии привезли с собой свои праздники и обычаи, которые здесь получили новое осмысление и новое приурочивание. В Шотландии начало осени считали с Михайлова дня (29 сентября). Среди шотландцев была распространена поговорка - ”Лето есть до дня св. Михаила”.

Св. Михаил был одним из наиболее популярных святых как у ирландцев, так и у шотландцев, даже у тех из них, которые принадлежали к протестантской церкви. Шотландцы называли его Михаил Победоносец, победитель власти темноты. Его наделяли самыми различными функциями он был патроном моря и моряков, лодок и лодочников, лошадей и всадников. На иконах Михаила обычно изображали всадника, сидящего на белом коне, с трезубым копьём в правой руке и треугольным щитом в левой - изображение, во многом сходное с изображением популярного в европейских странах св. Георгия. Скорее всего, образ св. Михаила, прежде всего покровителя скота, вытеснил почитаемого когда-то здесь одного из языческих богов древних кельтов. И, хотя день св. Михаила считается христианским праздником, многие из связанных с ним обрядов - явно языческие по своему происхождению и характеру. Смысл всех связанных с 29 сентября обрядов и церемоний тот же, что и в предыдущем празднике: отметить сбор и первую пробу плодов нового урожая. Красной нитью через все присоединённые к празднику обряды и обычаи проходят мотивы обеспечения плодородия  земли, приплода скота и потомства людям. На это направлены обряды, совершаемые при подготовке к празднику.

Так, за несколько дней до 29 сентября женщины и девушки отправлялись в поля для сбора моркови, которая играла существенную роль в ритуалах этого дня. Морковь или выдергивали руками, или выкапывали лопатой, сделанной в форме равностороннего треугольника, или небольшой трезубой мотыгой (несомненные аналогии с постоянными атрибутами св. Михаила - треугольным щитом и трезубцем). О том, что этот обычай связан с магией плодородия и даже, возможно, являлся пережитком фаллического культа, свидетельствуют заклинания, сопровождавшие сбор моркови. В них женщины просили для себя хорошего потомства: “Потомства, самого лучшего потомства, потомства моему чреву”. Дома женщины мыли собранную морковь и связывали её в небольшие пучки красной шерстяной нитью в три оборота.

Большое внимание уделяли женщины приготовлению обрядовых блюд к празднику. Обычно резали ягнёнка - обязательно мужского пола, с белой шкуркой без единого пятна или повреждения. Ещё более важное значение придавали выпечке особого вида хлебов и лепёшек, так называемых "струан" св. Михаила. В обрядах, связанных с их приготовлением, видно, какое большое сакраментальное значение придавали шотландцы хлебу, особенно испечённому из первых зёрен урожая. Для его приготовления брали смесь всех хлебных злаков, выращенных на ферме в течение года. Муку должны были смолоть только на ручной мельнице, а месить тесто на шкуре ягнёнка. В качестве топлива в очаг клали только священные породы деревьев: дуб, рябину и пр. Сверху выпеченный хлеб покрывали смесью из взбитых сливок, яиц и масла. Шотландцы в прошлом делали три вида хлебов: общинный струан. Его съедали за коллективной трапезой, на которую собиралась вся община. Выпекали также семейный струан и небольшие хлебцы - струаны для каждого члена семьи. Их называли маленький струан или по имени тех, для кого они были предназначены. Такие небольшие хлебцы были одинаковы по размерам, но разнообразны по форме: треугольные, пяти, семиугольные или круглые. Большие же хлеба делали всегда в форме четверти круга. При изготовлении струанов соблюдалось много предосторожностей, так как считалось, что если, например, он разломится, то человек, для которого его делали, заболеет; если хоть один из них упадёт на пол - это предвещает беду для всей семьи. Сухую муку, оставшуюся  после приготовления хлеба, собирали в мешочек и в день св. Михаила распыляли  над скотом, чтобы обеспечить его плодовитость и защитить от злых сил. На ранней мессе в церкви в день св. Михаила пастор благословлял все эти хлебы, и по возвращении домой семья садилась за праздничный стол и съедала по кусочку ягнёнка и свои личные лепёшки, а также по куску семейного струана, который глава семьи разрезал так, чтобы каждый кусок по форме был таким же, как и весь хлеб.

В наши дни на островах в Хайленде подобные хлебцы пекут, следуя традиции, но их значение и связанные с ними ритуалы почти забыты.

Многие из обрядов, совершавшихся накануне или в день праздника, были направлены на предохранение лошадей от болезни и прочих бед. Так, жители Оркнейских и Шетландских островов в канун этого дня приводили своих лошадей к древнему мегалиту или пирамиде из камней, поставленной а память происшедшего на данном месте несчастного случая, и обходили с ними несколько раз вокруг этих камней по ходу солнца.

Лошади вообще были в центре многих ритуалов этого дня. По традиции в день св. Михаила совершалось паломничество к святым местам, обязательно верхом на лошадях, а в ночь перед праздником каждый имел право для этой цели украсть любую лошадь. Народная шотландская поговорка сохранила память об этом странном обычае: ”Воровство лошади на праздник св. Михаила никогда не порицается”.

И хозяева и воры бодрствовали всю ночь, стараясь перехитрить друг друга. Однако, если кому-нибудь и удавалось увести со двора лошадь, по окончании праздника он обязан был возвратить её хозяину в целости и сохранности.

Паломничество к “святым местам”, связанным с памятью о св. Михаиле, - основное событие праздничного дня. К определённому месту-часовне, например, - собирались люди из нескольких селений. Чаще ехали на лошадях: муж и жена на одной лошади, дети или шли пешком  или тоже парами на лошадях (причём обязательно мальчик с девочкой). На месте паломничества после краткой молитвы начинался круговой объезд “святого места” с востока на запад. Впереди всех ехал священник на белом коне, за ним попарно все остальные, распевая  псалом о св. Михаиле. В заключение каждая девушка дарила парню, ехавшему с ней, пучок моркови с пожеланиями “потомства и благополучия”, и он отвечал на это такими же пожеланиями. После этого, все спешили на традиционные скачки, называемые оде, которые отличались большим своеобразием. Всадники должны были скакать без головных уборов, сапог, на них были надеты только белые рубашки и короткие клетчатые штаны :нельзя было употреблять ни сёдел, ни уздечек, ни шпор. На Гебридских и Оркнейских островах подобные конные состязания были в обычае ещё в ХIX в.

Вечером в самом большом сарае или доме селения устраивался коллективный ужин и танцы. На его организацию каждый мужчина вносил определённую сумму денег или продукты. Женщины же приносили в полотняных мешочках морковь, и во время танцев юноши и девушки грызли её. Танцующие обменивались также подарками.

Большое значение придавали шотландцы и времени окончания сельскохозяйственных работ, окончания жатвы. Популярен обычай срезания последних колосьев и связывания  последнего снопа.

У кельтов (в основном жителей Хайленда и островов) бытовали обычаи, в основе которых лежал страх перед божеством и духом растительности: ему якобы наносили какой-то урон во время жатвы или даже умерщвляли его, и поэтому боялись его мести и гнева и всячески старались от него отделаться.

Согласно народным верованиям, срезание последних колосьев было нежелательным делом для жнецов, и они старались всячески этого избежать. Хайлендерские жнецы и островитяне боялись нанести какой-то ущерб скрывавшемуся в последних колосьях духу растительности и этим вызвать его нерасположение. Так, на Гебридских островах во время жатвы жнецы старались работать так, чтобы не остаться в хвосте. Когда работали вместе, то часто были случаи, что последний ряд оставался несрезанным, так как никто не хотел за него браться. Каждая женщина боялась заполучить "обжору" в виде воображаемой старухи, которую пришлось бы кормить до будущей жатвы. Страх, внушаемый этой старухой вызывал много суеты и забавных недоразумений. Поэтому, последние колосья связывали и жнецы должны были по очереди пытаться их срезать с завязанными глазами. Шотландцы устраивали соревнование: последний пучок колосьев связывали сверху и жнецы по очереди бросали в него свои серпы. Иногда же за срезание последних колосьев жнецу выплачивали определённую сумму денег.

В некоторых обрядах в Шотландии имеются мотивы оплакивания духа растительности. Одним из них являлся “Крик шеи”. Сноп, сплетённый из последних колосьев, называли “горлом” или “шеей”, представляя себе этот сноп как шею духа хлеба, обезглавленного во время жатвы. По окончании жатвы все участники ее становились в круг, посредине которого стоял человек с “шеей” в руках. Он приседал на корточки и, держа сноп у самой земли, и начинал протяжно и жалобно выкрикивать: ”Шея, шея, шея!” Его крик повторяли все. Так повторялось трижды. В некоторых областях Шотландии этот обычай носил название “крик жеребёнка” или “крик кобылы”. Был также несколько изменённый обычай, когда жнец, которому удавалось срезать последние колосья, подбирал их, поднимал высоко в воздух и трижды громко кричал: ” Она у меня!” Другие жнецы также три раза его спрашивали: ”Что у тебя?” - ”Шея! Шея! Шея!” (или в других вариантах ”кобыла”). ” Чья шея ? ”- спрашивали его. В ответ он называл имя владельца поля. ”Куда ты пошлёшь её?” - ”Такому-то” (он называл имя одного из соседей, ещё не окончивших жатву). Крестьяне, таким образом, старались отделаться от духа хлеба, передав его другому фермеру. Шотландцы называли последний сноп “старой женщиной”, ”старухой”. Часто встречались также олицетворения последнего снопа в образе какого-нибудь животного - “зайца”, ”кобылы”, ”хромой козы”, ”собаки”. По существовавшим поверьям последнее обиталище духа растительности - сноп мог принести несчастье в дом и поэтому от него старались отделаться, подбросить его фермеру, который ещё не закончил жатвы.

На Шетландских и Оркнейских островах снопу придавали сходство со старой женщиной - надевали на него женское платье, чепец и потихоньку подбрасывали на соседний участок. Или же парень садился на лошадь и на полном скаку бросал сноп под ноги жнецов. Это вызывало ярость, его преследовали и, если догоняли, жестоко наказывали. На Гебридских островах фермер вместо того, чтобы посылать сноп со своего поля, тайно делал на участке соседа из стоявших ещё колосьев причудливую копну, которую здесь называли “хромая коза”.

На Оркнейских и Шетландских островах изготовляли часто специальную соломенную собаку, художественно сплетённую из соломы в натуральную величину, с поднятыми ушами и загнутым хвостом. Её привязывали к повозке “дрилти” (так называли фермера, последним закончившего жатву), на которой он вёз последние снопы. Все плохие свойства последних колосьев, по поверьям, переходили к окончательному их владельцу. Поэтому ему часто давали то же название, что и снопу, обращались с ним безжалостно. На северо-востоке Шотландии жители по пути следования такого фермера обливали его грязной водой, бросали в него тухлые яйца. Когда же он входил в сарай, соседи схватывали его, завёртывали в парусину, надевали на него старое женское платье (олицетворение снопа-старухи) и сажали на мусорное ведро.

У жителей же Лоуленда были распространены обычаи, связанные с жатвой, в основе которых, наоборот, была вера в живительную, благотворную силу, заключавшуюся в последнем снопе и в последних несжатых колосьях. Эта сила якобы приносила благополучие семье и имела особенно плодотворное влияние на урожай будущего года. Срезание последних колосьев считалось почётной обязанностью, оно приносило счастье на последнего жнеца или жницу переходила, по народным представлениям, благотворная, плодотворящая сила духа растительности. Поэтому во многих местах Шотландии между крестьянами происходила борьба за возможность срезать последние колосья. Прибегали жнецы к разным хитростям, например, горсть колосьев покрывали землей, чтобы спрятать их до момента, когда вся полоса будет сжата. Но чаще поручали эту работу самой молодой и красивой девушке-жнице. Верили, что она должна после этого в течение года выйти замуж. Или ещё, в последний день жатвы все жнецы выходили на поле и начинали жать оставшуюся полосу со всех сторон кругом, в центре оставляя горстку несрезанных колосьев, которая стояла в поле в течение лунного месяца, для того, как объясняли местные жители, чтобы дух зерна мог иметь время покинуть копны зерна и перейти в несрезанные колосья. По истечении месяца жнецы выходили в поле и, взявшись за руки, семь раз обходили по кругу эти колосья, кланялись им. Затем самый искусный из жнецов срезал колосья, из них связывали “зерновую куклу”, завёртывали её в тонкое полотно, украшали цветами и лентами и несли к дому фермера, распевая  жатвенные песни. Иногда последний сноп делали в форме женской фигуры, надевали на него нарядное белое платье. Такой сноп называли “девушкой”, “невестой”, ”девой жатвы”. Затем украшенный таким образом последний сноп жнецы приносили в дом хозяина. По дороге жители селения старались облить водой и сноп и всех участников шествия. Этот обряд совершался ими для того, чтобы вызвать дождь для будущего урожая. В дверях дома “девушку” передавали жене фермера, она приглашала всех в дом и угощала.

С конца XIX в. в Шотландии развился обычай делать из колосьев последнего снопа “урожайные банты”. Молодые жнецы плетут витые шнурочки из пучков колосьев, делают из них банты и носят их в петлицах и на шапках; такие же банты они дарят своим девушкам.

Жатвенный период заканчивался повсюду “урожайным ужином”. В нём принимали участие все, кто помогал хозяину в уборке.

Как уже известно, в Шотландии большое значение в питании сельских жителей имел ячмень. До середины XIX в. перед общим праздником урожая устраивался небольшой вечер окончания жатвы ячменя. В последний день жатвы все работники в нарядных костюмах собирались на кухне фермера, хозяин угощал их ячменным хлебом, маслом и сыром. В центре стола в особом украшенном бочонке стояло виски (для его изготовления использовали ячмень), и весь праздник носил название “ячменный бочонок”. Ни один такой вечер не кончается без исполнения известной баллады Р. Бернса “Джон Ячменное Зерно”.

Надо сказать, что Роберт Бернс является неотъемлемой частью шотландской культуры. Шотландцы очень гордятся своим знаменитым соотечественником и чтут его память. Ежегодно 25 января (в день его рождения) проводится праздник под названием "Вечер Бернса". Праздник этот проводиться не только в Шотландии, но и во многих областях Британии. Празднование обычно проводиться в форме ужина, на котором подаются традиционные шотландские блюда и во время которого играют шотландские волынщики, одетые в национальные костюмы, читаются стихи Роберта Бернса. Особенно среди шотландцев популярно стихотворение Бернса  "В горах моё сердце", которое полно любви к Шотландии - родине поэта.

Ещё относительно сельских обычаев шотландцев следует добавить, что большой популярностью пользовался также праздник урожая, отмечавшийся в октябре. Почётное место на таком празднике занимал последний сноп, который ставили в центр стола или подвешивали к основной балке потолка. Королевой и королём праздника назывались девушка, срезавшая этот сноп, и её парень. К ужину обязательно подавался годовалый ягнёнок, зажаренный целиком. На столе обязательным был также большой каравай чёрного хлеба домашнего печенья. В Шотландии было и специальное традиционное кушанье, изготовленное из плодов "нового урожая", - мука, смешанная с элем, виски, мёдом, патокой. Первый тост провозглашался в честь “девушки”, которая помогала в жатве. После ужина устраивались танцы, игры, в которых иногда принимали участие и ряженые. Вечер обычно заканчивался пожеланиями и тостами за здоровье хозяина.

Говоря о Шотландии и её островах, нельзя не упомянуть такой знаменитый традиционно шотландский праздник как Апхелио, который и в настоящее время отмечается в Лервикке - главном городе Шетландских островов.

В конце января устраивается большая факельная процессия и тридцатифутовая модель корабля викингов проноситься через весь город для того, чтобы потом быть сожженной. Затем после этого грандиозного шоу - танцы и веселье длятся далеко за полночь.

К зимним праздникам также относиться Рождество, так как являясь христианами, а христианство в Шотландии начало распространяться  с VI в н.э., шотландцы празднуют этот день (25 декабря), как и все народы Европы. Но существует у шотландцев и давний обычай, отмечающийся ими ныне в канун Рождества. Обычай этот носит название "Юл Лог" (рождественское бревно). Обычай связан с праздником Юл, древним скандинавским праздником сжигания "юл лога". Стал он популярен в Шотландии потому, что часть Шотландских островов долго находилась под властью викингов и их культурным влиянием. Древние шотландцы отмечали Юл именно в то время года и в те дни, в которые сейчас отмечается Рождество. На Юл сжигают огромное бревно, для того, чтобы солнце светило ярче. Тут  снова можно увидеть прямую связь обычая с языческим солярным культом.

В Новый Год в Шотландии (или как его здесь называют Хогомэни) также открыты двери всех домов: каждый может зайти в гости в любую семью. Гостю полагается принести с собой лишь кусочек угля и бросить его в семейный камин с пожеланием, чтобы огонь в этом доме горел ещё долго-долго. Здесь снова прослеживается языческая основа шотландского обычая - огонь как символ благополучия и жизни.

В феврале, особенно у молодёжи, популярен праздник День Святого Валентина. Этот праздник не имеет глубокой религиозной основы, он связан с трогательной и печальной историей двух влюблённых. Легенда гласит, что в III в. н.э. римский император Клавдий II издал указ, запрещающий людям жениться. Он считал, что брак удерживает мужчин дома, а их предназначение быть хорошими солдатами и отважно сражаться за Рим. Молодой христианский священник Валентин не внял указу и тайно венчал юных влюблённых. Обнаружив эти "антигосударственные" женитьбы, император повелел заключить нарушителя в тюрьму и потом казнить. В  тюрьме Валентин, лишенный священных книг, разнообразил свой вынужденный досуг тем, что писал записки дочери тюремщика. Видимо, и записки были хороши, и дочка. Молодые люди полюбили друг друга. Перед казнью 14 февраля 270 года он послал девушке прощальную записку с краткой фразой “от Валентина”, которая в последствии стала означать вечную привязанность и верность. А дата смерти священника, обручавшего влюблённых, несмотря на суровые препятствия, и не увидевшего собственного счастья, навеки осталась в памяти людей.

В Англии и Шотландии день Святого Валентина - день влюблённых - стал сопровождаться тайным вручением подарков и открыток со “ значением ”. Вечером 13 февраля богатые и бедные воздыхатели клали свои дары на ступеньки заветной двери, звонили и убегали. Поздравительная открытка, как таковая, вообще появилась впервые в связи с днём Валентина. Говорят, первым её отправил Чарльз, Герцог Орлеанский. Постепенно обычай дарения распространился  и  на супругов, которые выражают друг другу таким способом свою верность и любовь. А подарки стали всё чаще заменяться букетами. Цветовой эмблемой Дня Святого Валентина считается красная роза. Полагают, что начало этой традиции положил Людовик XШ, подаривший в этот день Марии-Антуанетте красные розы. Ведь согласно античной легенде, они появились благодаря Афродите, богине любви и красоты. Спеша к Адонису, своему возлюбленному, она наступила на куст белых роз, уколола ногу о шипы и её божественная кровь окрасила их в алый цвет.

Христианская церковь не смогла полностью искоренить язычество праздников и обрядов шотландцев, но все же повлияла на их культуру, придав ей религиозный характер. Как бы ни были стойки и тверды традиции древних кельтов, переданные "по наследству" современным шотландцам, они все же пропитались христианским духом. Однако, церковь не смогла целиком изжить древнее наследие кельтов.

Заключение.


 Изучая  материалы  об  обычаях  и  традициях  Шотландии ясно видно, что в своей  первооснове все они - языческие. Культ  солнца и растительности преобладает в большинстве из шотландских обычаев. С введением христианской  религии изменялась не только идеология народа Шотландии, но  и его быт. Таким образом получилось как  бы  две  стороны  у  каждого  из  описываемых обычаев: первая христианская, а  под  нею - языческая. Христианизация послужила причиной нового истолкования многих традиций. Например, День св. Иоанна - День летнего равноденствия, День св. Михаила - День осеннего равноденствия, Рождество - Юл и т.д.  Растения и огни, сопровождая эти народные праздники и являясь их непременными атрибутами и украшением, по  своей природе символизировали  солнце и духов растительности, имели очистительное, лечебное и охранительное значение, то есть были  прямо связаны с язычеством. Так из поколения в поколение происходило напластование, взаимодействие и трансформация народных обычаев. Как очевидно, в наши дни они получили новое осмысление.

     Геродот считал: "Если бы предоставить всем народам  на свете выбирать самые лучшие из всех обычаи и нравы, то каждый народ, внимательно рассмотрев их, выбрал бы свои собственные. Так, каждый народ убеждён, что его собственные  обычаи  и  образ жизни  некоторым  образом  наилучшие."1 Эта  замечательная мысль, высказанная 25 веков назад и сейчас поражает своей глубиной и точностью. Она и сейчас актуальна. Геродот высказал  мысль о равноценности обычаев разных народов, о необходимости  их уважать.

     Каждый  народ  любит  свои  обычаи  и очень высоко их ценит. Недаром существует пословица: "Уважай себя сам и тебя будут уважать другие!" Её можно истолковать и шире, применив к целому народу. Ведь если сам народ не будет передавать свои обычаи из поколения в поколение, не будет воспитывать у своей  молодёжи должного  к  ним  почитания  и  уважения, то через несколько десятков лет просто  потеряет свою культуру, а значит и уважение других народов. Обычаи  и  традиции  влияют  на  историю и  международные отношения.

__________________________________________________________________________________

1 Геродот. История: в 9-ти кн.Л.:1972. С.150.

Горько наблюдать сейчас, как в “послеперестроечное” время страна наша буквально гибнет на глазах. "Но причём здесь обычаи ?" - спросите вы. Да связь - самая прямая. Ведь мы потеряли всё, что только могли потерять. Свои народные обычаи, свою историю мы выкорчевывали с корнями и теперь пожинаем плоды : неверие молодёжи в будущее, её оторванность от поколений отцов и дедов, её неуважение к старшим. Правда, последнее время наметилась  и  обнадёживающая  тенденция: в школах пытаются изучать фольклор, историю костюма, историю религии и т.д. Но специалистов, могущих должным образом преподать эти предметы, - крайне мало, да и тяжелое материальное положение школ не всегда позволяет обеспечить соответствующую материальную базу для изучения данных предметов. Но, это - первые ростки  народного самосознания,  и  из  них  прорастёт в  будущем  богатый урожай.

Список  использованной  литературы :

1.    Власова Е.Л. ,Грин В.С. A Glimpse of English Speaking Countries. М.: Наука,1969

2.    Кузнецова Н. День Святого Валентина. М.: Цветоводство,1993. №1.

3.    Мартынов Л. Вечное клеточное. М.: Вокруг света,1979. №5.

4.    Новогодние подарки. Обычаи и традиции. Сын Отечества. М., 1972. №52.

5.    Прохоров А.М. Большая Советская Энциклопедия, 29 т., третье издание. М., 1978.

6.    Сергеева С.М. Атлас мира. Картография ГУГК. М., 1982.

7.    Тимошкина Н. А свадьбы разные бывают. М.: Семья, 1994.№41.

8.    Токарев С.А. Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Исторические корни и развитие обычаев. М.: Наука, 1983.

9.    Токарев С.А. Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Летне-осенние праздники. М.: Наука, 1978.

10.   Томакин Г.Д. Scotland (Part I). Иностранные языки в школе. М.: Просвещение, 1990. №5.

11.   Томакин Г.Д.Scotland (Part II) .Иностранные языке в школе. М.:Просвещение, 1990. №6.

12.   Химунина Т., Конон Н., Вэлш Л. Customs, Traditions and Festivals of Great Britain.               М.: Просвещение, 1984.

13.   Ястребицкая А.Л. Западная Европа IX-XIII  веков. Эпоха. Быт. Костюм. М.: Искусство, 1978.

14.   Кертман Л.Е. География, история и культура Англии: Учебное пособие -

15.   2 издание, переработанное. М.: Высшая школа,1979.

16.   Шервуд Е.А. Календарь у древних кельтов и германцев. М.: 1993.

17.   Геродот. История в 9-ти кн. Л.,1972.

Содержание:

1.    Введение………………………………………………………………………………….2

2.    Глава 1. Исторические корни и роль географии Шотландии в основе ее традиций...4

3.    Глава 2. Языческие праздники и обряды - кельтское наследие……………………..13

4.    Глава 3.Христианский дух в шотландских обрядах и традициях…………………...23

5.    Заключение……………………………………………………………………………...33

6.    Библиография…………………………………………………………………………...35


Страницы: 1, 2, 3


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.