рефераты скачать

МЕНЮ


Дипломная работа: Деятельность МАПРЯЛ в избранных странах Евросоюза: Германия, Италия, Латвия, Польша

- Кафедры межкультурной коммуникации Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена (Россия, С.-Петербург)

- Института русской филологии Жешувского университета (Польша)

- Кафедры русского языка и кафедра мировой литературы Одесского национального университета им.И.И. Мечникова (Украина)

- Кафедры русского языка и литературы Высшей школы г. Ньиредьхаза (Венгрия)

Поликультурное пространство Европы актуализирует исследования проблем межкультурной коммуникации. Пристального внимания при этом заслуживают проблемы функционирования русского языка как языка одной из самых больших этнокультурных общностей многих стран Европы. Важность осознания места русского языка в образовательном пространстве Европы обусловливается и расширением сферы Болонского соглашения.

На конференции в связи с этим планируется обсудить следующие проблемы:

- лингвокультурные взаимодействия и взаимовлияния в поликультурной среде;

- использование русского языка в разных сферах общения;

- перевод как средство межкультурной коммуникации;

- русская культура в контексте европейской культуры;

- новые технологии в преподавании русского языка и русской литературы;

- русский язык как иностранный: состояние, проблемы, методика.

Таким образом, мы видим, что МАПРЯЛ плодотворно работает в Латвии и на современном этапе в XXI веке.

 

4.3  МАПРЯЛ в Латвии на современном этапе

 

4.3.1  Члены МАПРЯЛ в Латвии

Членами МАПРЯЛ в Латвии являются:

- РУССКОЕ ОБЩЕСТВО В ЛАТВИИ

Почтовый адрес: LV-1003, Латвийская Республика, г. Рига, ул. Маскавас, 68, каб.400

Дата создания организации: 17 июня 1996 года

Статус: республиканский, общественная организация

Руководящие органы: Высшим органом управления является Конференция, которая проводится не реже одного раза в год. В период между Конференциями деятельностью руководит Дума – коллегиальный, постоянно действующий орган. Из состава членов Думы избирается ее Председатель, заместитель Председателя и секретарь Думы. Заседания Думы проходят не реже одного раза в месяц. Президиум Думы от ее имени осуществляет публичную деятельность.

Председатель Думы: Фаворская Татьяна Александровна

Заместители руководителя: Игнатане Антонина Николаевна

Секретарь: Г. Мигалева

Филиалы: структурные подразделения в г. Вентспилс, Саласпилс.

Основные направления деятельности:

сохранение культурного, исторического, интеллектуального и творческого наследия, ментальных и моральных ценностей русского народа.

создание единой, реальной и эффективной системы духовной, моральной и материальной взаимопомощи для всех членов общества.

повышение уровня и качества жизни на основе реализации проектов гуманитарного, социального и экономического развития, улучшение социально-культурной среды обитания русского населения в Латвии.

содействие обеспечению правовой защиты членов Русского общества и оказание им юридической помощи.

организация русских культурных, образовательных и общественных центров, способствование развитию системы русского образования,

издательская деятельность, распространение литературы и информации на русском языке;

поддержание инициатив членов, содействие развитию сотрудничества с предпринимателями, предпринимательскими обществами.

предпринимательская и иная хозяйственная деятельность, необходимая для получения средств для реализации целей и задач Общества. Сохранение и популяризация русского языка, истории, культуры и традиций.

- ОБЪЕДИНЕННЫЙ КОНГРЕСС РУССКИХ ОБЩИН ЛАТВИИ

Юридический адрес: Латвия, Рига, бульвар Анниньмуйжас

Дата создания организации:14 октября 2004 года.

Статус: республиканский.

Сопредседатель: Гапоненко Александр Владимирович

Сопредседатель: Гущин Виктор Николаевич

Сопредседатель: Кравцов Валерий Иванович

Секретарь: Савицкая Светлана.

Филиалы:16 функциональных и 6 городских организаций.

Основные направления деятельности: Русская культура, образование, работа с молодежью, электронные средства массовой информации на русском языке.

- ЛИЕПАЙСКАЯ РУССКАЯ ОБЩИНА

Почтовый адрес: Латвия, г. Лиепая, улица Ф. Бривземниека, дом № 56, индекс LV- 3401

Дата создания организации: 22 ноября 2004 года.

Председатель Правления: Кравцов Валерий Иванович

Заместитель руководителя: Мантульников Олег Николаевич

Количество членов: 1600 человек, 44 юридических лиц, 5 ветеранских организаций, 4 культурные общества и 35 фирм.

Основные направления деятельности: культура, благотворительность, образование, работа с молодежью, работа с ветеранскими организациями.

4.3.2  Распространение и сохранение русского языка в Латвии на местном уровне

За годы советской власти в Латвии сформировалась советская, а не русская национальная идентичность русских людей. Формированием русской национальной идентичности ни союзное государство, ни русская школа в Латвии не занимались. Иное отношение стало формироваться лишь после 1991 года, причем во многом благодаря фактически официально принятой Латвийским государством политике русофобии. На этом этапе формирование русской национальной идентичности в Латвии стало основой для сохранения и воспроизводства русской общины страны.

За семнадцать лет существования Второй Латвийской республики в этом направлении сделано уже очень многое. После 1991 года в Латвии развивается русская журналистика, творчество русских ученых, писателей, поэтов, художников, музыкантов. При этом следует подчеркнуть, что во многом это заслуга русской школы – государственных и негосударственных средних и высших учебных заведений, в которых обучение ведется на русском языке. Если бы в Латвии после 1991 года не было бы возможности получить среднее и высшее образование на русском языке, то совершенно определенно можно утверждать, что русский язык и русская культура зачахли бы очень быстро.

Насколько велика сегодня прослойка гуманитарной интеллигенции в общем составе русской общины Латвии – сказать трудно, но то, что она (при всех материальных трудностях своего каждодневного бытия!) очень заметна и оказывает значительное, возможно, даже определяющее влияние на мировоззрение русских Латвии – это неоспоримый факт. А это, если говорить о роли гуманитарной интеллигенции в жизни общины, и есть самое главное.

Невозможно отрицать огромного влияния русских СМИ (как печатных, так и электронных) на формирование русской национальной идентичности русской общины Латвии. Более того, представители русской общин внесли и продолжают вносить существенный вклад в создание и функционирование всего медиа-рынка Латвии. Вспомним здесь хотя бы имя предпринимателя Владимира Гурова, создавшего в 1990-е годы медиа-холдинг «Бизнес&Балтия». Этот медиа-холдинг не только в значительной мере определил развитие русских СМИ Латвии, но и вырастил в общей сложности около ста высокопрофессиональных журналистов.

Сегодня в Латвии на русском языке издаются четыре ежедневных газеты («Час», «Вести сегодня», «Телеграф», «Бизнес & Балтия»), четыре еженедельника («Вести», «7 секретов», «Суббота», «МК-Латвия»), один раз в две недели выходит газета «Образование и карьера». Издаются также рекламные газеты и около 15 журналов различной тематической направленности.

Среди журналистов наиболее известны Александр Блинов, Ксения Загоровская, Татьяна Фаст, Юрий Алексеев, Наталья Севидова, Анатолий Каменев, Леонид Федосеев, Николай Кабанов, Абик Элкин, Элина Чуянова, Юлия Александрова, Елена Слюсарева, Игорь Ватолин, Константин Гайворонский, Ина Ошкая, Александр Гурин, Людмила Нукневич, Александр Мосякин, Марина Блюменталь, Инна Харланова, Вадим Радионов, Александра Глухих, Маргита Спранцмане, Игорь Мейден, Александр Малнач и многие-многие другие.

Отдельно необходимо сказать о вещающих на русском языке Первом Балтийском канале и канале TV5, руководители которых сделали очень многое для формирования качественной русской телевизионной журналистики. Ведущие программ на этих каналах Андрей Хуторов, Юлия Пилен, Татьяна Коваленко, Владислав Андреев, Андрей Мамыкин, Диана Спыну, Дмитрий Серостанов и другие определяют сегодня лицо латвийского телевидения на русском языке. Но вклад русских СМИ в общее медиапространство Латвии заключается не только в их достаточно мощном присутствии. Главное: честная, принципиальная, демократическая позиция русских СМИ, несовместимая с национал-радикализмом отдельных латышских изданий при освещении «русского вопроса в Латвии», объективно способствует формированию в стране демократических отношений.

Активную позицию после 1991 года заняло русское писательское сообщество Латвии. В Латвии после 1991 года продолжали творить знаменитый в СССР писатель Валентин Пикуль, поэтесса Людмила Азарова. Широкую известность получили имена молодых писателей и поэтов Александра Гарроса, Алексея Евдокимова, Сергея Тимофеева, Андрея Левкина, Владимира Новикова, Юрия Касянича, Николая Гуданца, Петра Межиньша, Евгении Ошурковой, Веры Панченко, ПетраАнтропова.

Важно отметить, что в эти годы очень активно издавались и книги по истории, истории культуры Латвии, а также краеведению. Писатели и ученые Юрий Абызов, Борис Инфантьев, Александр Лосев, Борис Равдин, Светлана Ковальчук, Татьяна Фейгмане, Лолита Спроге, Леонид Коваль, Артур Приедитис, Владимир Никонов, а также многие другие опубликовали по-настоящему серьезные, интересные исследования.

Согласно библиотечному каталогу, в 1990 – 2000 годах в Латвии на русском языке было издано 2200 книг, а если принять во внимание то, что многие издатели не сдавали обязательный экземпляр новой книги в библиотеку, то можно предположить, что общее количество книг, изданных на русском языке, может составить приблизительно 2,5 тысячи. Много это или мало? Борис Равдин, один из организаторов выставки, напомнил, что с 1918 по 1940-й год было издано около 2000 книг на русском языке. «Получается, что по количеству изданных книг мы достигли уровня довоенной Латвии за 10 лет, т.е. вдвое быстрее», – отметил он.

После 1991 года одними из первых книги на русском языке начали издавать Латвийское общество русской культуры, журнал «Даугава» и издательство «Rakstnieks». Очень большое количество книг выпустило издательство «Светоч», Латвийское старообрядческое общество. Православная семинария и издательство «Филокалия» регулярно издают книги на религиозную тематику. Огромное количество поэтических сборников и других книг выпускают издательство С. Журавлева «Улей» и издательство литературной творческой мастерской «Русло», которое объединяет около 50 поэтов и прозаиков. Среди других издательств – Общество друзей русской книги, «Земля и воля», Международная ассоциация писателей и публицистов (МАПП) и др.

Самым крупным издательством, выпускающим учебную и научную литературу, – свыше 140 книг – является сегодня издательство Балтийской международной академии (до сентября 2006 года – Балтийский Русский институт). По количеству изданных книг с БМА не могут сравниться ни Латвийский университет, ни Академия художеств, ни какое-то другое научное или учебное заведение. Еще одно крупное издательство учебной и научной литературы на русском языке – «Retorika A». За время своего существования с 1996 года это издательство выпустило около 140 книг учебной и научной литературы.

Ригу от Таллина и Вильнюса всегда отличало наличие сильного русского театра, под которым следует понимать и наличие сильных в профессиональном отношении режиссеров (как собственных, так и приглашенных из других стран), и сильную в профессиональном отношении артистическую труппу, и сильный в профессиональном отношении театральный менеджмент.

После ликвидации в бытность министром культуры композитора Раймонда Паулса знаменитого в бывшем СССР Рижского театра юного зрителя с прославленным режиссером Адольфом Шапиро, который после этого был вынужден уехать из Латвии в Россию, в Риге из профессиональных театров с государственной финансовой поддержкой остались только Рижский театр русской драмы, ведущий свою историю с октября 1883 года, и один театр с латышским и русским репертуаром – Кукольный.

С 2006 года Рижский театр русской драмы называется Рижский русский театр имени Михаила Чехова, что подчеркивает его преемственность с русским театром и театральной жизнью Риги и Латвии XIX и XX веков. В труппе театра именитые артисты: Яков Рафальсон, Игорь Чернявский, Леонид Ленц, Оксана и Евгений Терских, Галина Российская, Михаил Боровков, Борис Плоских, Татьяна Лукашенкова, Анатолий Фечин, Вадим Гроссман, Олег Тетерин, Андрей Можейко, Александр Маликов, а также молодая смена – Михаил Филимонов, Сергей Горохов и др.

В 2007 году труппа театра пополнилась и несколькими молодыми актерами не из Латвии. Худрук театра Андрей Прикотенко пригласил из Петрозаводска Александра Маликова и Алексея Коркина, а из Москвы – ученицу Романа Козака и Аллы Покровской Веру Романову.

29 сентября 2007 года в Рижском русском театре имени Михаила Чехова состоялось открытие 125-го сезона. Новый сезон был открыт премьерой – постановкой пьесы Вячеслава Вербина «Рыжий король». Это музыкально-драматическая фантазия по мотивам «Одесских рассказов» И. Бабеля.

Знаменитый российский артист театра и кино Олег Табаков дважды набирал в Латвии группы студентов, которые получили профессиональное театральное образование за счет средств мэрии Москвы. Широко известные сегодня в Латвии молодые русские режиссеры Галина Полещук и Олег Шапошников – также выпускники российских театральных вузов.

 

4.3.3  Поддержка МАПРЯЛ в изучении русского языка в стране

При поддержке МАПРЯЛ в 2008 г. в Риге открылся первый в Латвии Русский центр

«С учреждением фонда „Русский мир“ значительно расширились возможности осуществления проектов, направленных на популяризацию русского языка и русской культуры в различных странах мира, в том числе и здесь – в Латвийской Республике», – сказал на церемонии открытия Русского центра в Риге посол РФ в Латвии Александр Вешняков. Он напомнил, что это уже 19-ый Русский центр, который открывает фонд «Русский мир» за пределами территории России. «И это не последний центр, который планируется открыть в Латвийской Республике», – указал он. «Второй такой центр фонд планирует открыть в городе Даугавпилсе. Я надеюсь, что это тоже будет осуществлено в 2009 году, может быть даже, в первом полугодии», – добавил посол. По его мнению, работа таких центров необходима в Латвии, «где очень многие хорошо владеют русским языком и хотят больше знать и понимать происходящее в России, лучше узнавать ее культуру».

В свою очередь директор Европейских программ фонда «Русский мир» Алексей Громыко сообщил, что, помимо Латвии, в этом году в Европе фонд открыл еще четыре Русских центра – в Эстонии, Болгарии, Бельгии и Венгрии. «К концу года мы планируем довести количество таких Русских центров в Европе до 30-ти. Следующие центры в ближайшие 2-3 месяца появятся в Великобритании, Италии, Польше, Литве и других странах», – сказал он. Громыко также подчеркнул, что помимо открытия Русских центров фонд «Русский мир» ведет очень большую работу по грантовой программе. «Латвия очень активно уже заявила о себе в этой программе. Эта страна входит в пятерку стран, для которых было выделено наибольшее количество грантов», – отметил он.

В церемонии открытия Русского центра приняла участие председатель попечительского совета фонда «Русский мир» Людмила Вербицкая, которая указала на необходимость поддержки русского языка как за пределами РФ, так и в самой России, а также важность открытия таких центров, в том числе и в Латвии. «Важно знать историю, язык и культуру друг друга, особенно, когда речь идет о таких близких друг другу народах, как латышский и русский», – отметила она.

Тем временем лидер латвийской оппозиционной русскоязычной партии «За права человека в единой Латвии» и европарламентарий от этой балтийской республики Татьяна Жданок подчеркнула, что «русские, живущие в России – это люди русского мира. Для русских, живущих в Латвии, русский мир имеет другое значение – они вынуждены защищать его от нападок, бороться против русофобии». «А Русский центр – это большой ресурс для борьбы против русофобии», – считает она.

Русские центры – международный культурный проект, осуществляемый российским государственным фондом «Русский мир» в партнерстве с ведущими мировыми образовательно-просветительскими структурами.

Фонд был учрежден указом президента РФ от 21 июня 2007 года как организация, реализующая проект по созданию сети Русских центров, деятельность которых направлена на сохранение и популяризацию русского языка и русской культуры.

В настоящее время уже открыто 19 таких центров, в том числе в США, Бельгии, Болгарии, Венгрии, Японии, Азербайджане, Армении, Казахстане, Киргизии, Таджикистане, Эстонии. Помимо этого заключены соглашения об открытии еще 50 Русских центров в других странах.

В попечительском совете «Русского мира» – 15 деятелей науки, политики и культуры. Среди них – президент Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, ректор Санкт-Петербургского государственного университета Людмила Вербицкая, глава МИД РФ Сергей Лавров, президент Российского фонда культуры Никита Михалков, генеральный директор ИТАР-ТАСС Виталий Игнатенко.[66]

При поддержке и активном содействии МАПРЯЛ в Латвии осуществляет свою деятельность ЛАПРЯЛ, отметившая в феврале 2010 года свой 14-й день рождения.

Общественная организация ЛАПРЯЛ создана 29 февраля 1996 года. Сегодня ассоциация объединяет 457 индивидуальных членов (большей частью это учителя русского языка (как родного, так и иностранного) и литературы, а 10% - учителя начальной школы) и 58 коллективных (школы Латвии). Возраст членов ЛАПРЯЛ - от 23 до 70 лет. В ЛАПРЯЛ объединены не только рижане, но и представители практически всех регионов Латвии. Руководит деятельностью ассоциации Правление (11 человек), которое избирается на общей конференции сроком на 2 года. В Даугавпилсе, Резекне, Вентспилсе, Лиепае, Мадонне, Елгаве, Юрмале ЛАПРЯЛ представлена региональными координаторами.

ЛАПРЯЛ является профессиональной организацией, цель которoй- «способствовать решению вопросов освоения и изучения русского языка и литературы, содействовать сохранению и развитию русской культуры в Латвии, заботиться о росте престижа своей профессии, стимулировать сотрудничество преподавателей, обмен опытом и творческое его использование в Латвии и за её пределами, содействовать дальнейшим исследованиям, устанавливать контакты и участвовать в деятельности подобных заграничных и междунарордных организаций».

Задачи:

объединять тех, кто профессионально занимается проблемами русского языка и литературы в Латвии, и способствовать их совместной деятельности;

популяризировать русскую литературу и культуру в Латвии

участвовать и содействовать деятельности различных институций, занимающихся научной и методической деятельностью по изучению и исследованию русского языка и литературы

участвовать в решении всех проблем, связанных с русским языком и литературой

содействовать дальнейшему образованию членов ассоциации с помощью организации курсов, обмена опытом, а также приглашения лекторов

вести издательскую деятельность в области информации, методики и науки

по мере возможности пытаться добиться уровня материального обеспечения, соответствующего профессии и её престижу

вести хозяйственную и предпринимательскую деятельность

Направления деятельности:

работа со школьниками :

проведение республиканской олимпиады по русскому языку и литературе, подготовка и участие в международных олимпиадах, организация различного рода творческих конкурсов;

повышение квалификации учителей:

организация курсов по русскому языку и литературе с привлечением местных и приглашённых из России лекторов; организация участия латвийских учителей в работе курсов повышения квалификации в России; организация обмена опытом работы учителей;

метoдическая работа:

рецензирование учебных пособий по русскому языку и литературе; сотрудничество с журналом «Классный журнал» проведение мастерских, открытых уроков; организация методического кабинета

Латвийская ассоциация преподавателей русского языка и литературы последовательно и активно способствует решению вопросов освоения и изучения русского языка, сохранению и развитию русской культуры в Латвии. Именно это является приоритетной целью ассоциации. Около шестисот учителей русского языка из всех уголков Латвии объединились под знамёнами этой профессиональной ассоциации.

Наиболее удачные ежегодные проекты ЛАПРЯЛ:

- конкурс "Лучший учитель русского языка и литературы";

- конкурс литературно-музыкальных композиций для старшеклассников;

- литературный конкурс в рамках праздника "Татьянин день";

- интернет-конкурс "От А до Я" для знатоков и ценителей русского языка;

- конкурс "Литературный Петербург глазами читателей и почитателей";

- открытые уроки лучших словесников Латвии для учителей, учеников, родителей в Доме Москвы;

- работа "Клуба любителей русской словесности",

- олимпиада по русскому языку для школьников,

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13


Copyright © 2012 г.
При использовании материалов - ссылка на сайт обязательна.